Exemples d'utilisation de "criterios" en espagnol
Pero, ¿de verdad son esos criterios una imposición?
Но являются ли эти стандарты действительно обременительным обязательством?
La exageración contradice los criterios fundamentales del razonamiento científico:
Преувеличение противоречит самим основам научного образа мысли:
Sin embargo, las autoridades policíacas por toda Europa siguen utilizando dichos criterios.
Но офицеры полиции по ту стороны Европы продолжают её использовать.
Obviamente, eso implica cumplir con los criterios que esperamos de los demás.
Очевидно, это означает принятие стандартов, которых мы ждем от других.
En caso afirmativo, ¿con qué criterios deben llevar a cabo su labor?
И если да, то каков должен быть характер их работы?
Sí, con nuestros criterios, los desequilibrios de China son inestables e insostenibles.
Да, по нашим меркам дисбалансы Китая нестабильны и неустойчивы.
Pero la crítica creíble debe basarse en evidencias -y en criterios generalmente aplicables-.
Но обоснованная критика должна опираться на факты и использовать общепринятые методы выражения несогласия и осуждения.
Y veamos qué pasa, nos quedan únicamente tres candidatos que cumplen los criterios.
Взгляните, что мы имеем - только три кандидата отвечают всем требованиям.
Conforme a los criterios generalmente reconocidos en la actualidad, hará un buen trabajo.
В соответствии со стандартами, существующими сегодня, он сделает хорошую работу.
Y ven la relación allí con los patrones de voto según criterios raciales.
И здесь можно увидеть связь с выборами по расовому признаку.
Para obtener una patente, un solicitante debe demostrar que un invento cumple con tres criterios:
В случае с фасолью Энола ничего нового не было вовсе:
Los criterios generales para un acuerdo a largo plazo sobre dos Estados son bien conocidos.
Основные положения долгосрочного двустороннего соглашения хорошо известны.
Los criterios políticos de la UE son estrictos, pero los frutos de la cooperación son agradables.
Политические стандарты ЕС высоки, но плоды сотрудничества сладки.
Las asociaciones basadas en normas, criterios y valores compartidos son la esencia de la seguridad moderna.
Партнерство, построенное на общих правилах, стандартах и ценностях является основой современного общества.
Sus criterios allí no fueron mejores de los que involucraron a Estados Unidos en esa aventura desastrosa.
Решения, которые он принимал в этой должности, были не намного лучше, чем те решения, которые вовлекли Соединенные Штаты в их опасное иракское приключение.
Las tasas y las reglas para los impuestos al ingreso personal y corporativo son razonables bajo criterios internacionales.
Ставки и правила, касающиеся подоходного налога с физических и юридических лиц, кажутся разумными по международным стандартам.
Pero recortar el gasto en salud con criterios de "eficiencia" no tiene sentido en medio de una epidemia.
Когда в вашем доме пожар - можете ли вы думать об экономии воды?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité