Exemples d'utilisation de "cuán" en espagnol
Pero, ¿cuán lejos deberían ir esas intervenciones?
Но как далеко может заходить подобное вмешательство?
En cambio, quisiera conversar sobre cuán grandes son algunos diseñadores.
Вместо этого я хочу рассказать, как велики некоторые дизайнеры.
Estamos aprendiendo acerca de cuán densa puede ser la proximidad.
Мы даже не представляем, какая бывает плотность заселения.
¡Cuán bajo puede hundirse en hombre en la falta de humanidad!
Как низко могут пасть люди в своей бесчеловечности!
No importa cuán pequeño o limitado, México jugó un papel valioso.
Таким образом, такая небольшая страна с ограниченными возможностями, как Мексика, сыграла важную роль.
Me pregunto cuán comunes son los robos de bebé desde los hospitales."
Интересно, а как часто детей крадут из роддомов?"
¿Cuán menos obvia es su ignorancia en el tema del bienestar humano?
А как это получается, что их невежество не бросается в глаза, когда речь заходит о благом самочувствии человека?
Y estaba en la clase de Inglés de alguien, ¿Cuán molesto sería eso?
Кто-то учил его английскому языку!
Los que me conocen saben cuán apasionado soy por abrir la frontera espacial.
Те из вас, которые знают меня, знают как я стремлюсь раздвинуть космические рубежи.
Ahora sabemos cuán difícil es lograr esas condiciones porque nosotros tuvimos que hacerlo.
Нам известно о сложностях на пути к достижению пообных условий, поскольку мы сами должны были через это пройти.
No parece haber ningún límite en cuanto a cuán locas estas regulaciones pueden ser.
Нет предела тому, какими безумными могут стать правила детской безопасности
Por mi parte, no estoy seguro de cuán limitado era realmente el universo medieval.
Однако я, например, не совсем уверен, что средневековая вселенная была настолько мала и убога.
Ustedes saben cuán débil fue la evidencia de que el espacio-tiempo es curvo.
Знаете, что было решающим свидетельством того, что пространство-время искривлено?
Preguntó ¿cuán grande es el genoma mínimo que me dará un micro-organismo funcional?
Он спросил, каков минимальный размер генома, который необходим для создания функционирующего микроорганизма?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité