Exemples d'utilisation de "cuenta" en espagnol avec la traduction "иметь"
Traductions:
tous2740
рассказывать338
счет279
иметь204
учитывать114
считать78
рассчитывать52
обладать47
рассматривать23
посчитать16
располагать15
учетная запись13
подсчитывать12
сосчитать9
пересчитывать8
насчитывать7
насчитываться3
вычисление2
подсчет2
поведать2
выкладывать1
подсчитываться1
отсчитываться1
рассказываться1
отсчитывать1
autres traductions1511
Sólo el 20% cree que el talento cuenta.
Только 20% людей верят в то, что здесь значение имеет талант.
La tercera lección que aprendimos es que la política cuenta.
Третий урок, который мы уяснили - государственная политика имеет значение.
De modo que todo lo que cuenta, lo importante, es invisible.
Итак, все, что имеет значение, все, что важно, является невидимым.
Nuestros 28 aliados tienen más seguridad juntos que por su cuenta.
Наши 28 союзников имеют больше безопасности вместе, чем кто-либо из них мог бы достичь самостоятельно.
Un país con una cuenta corriente equilibrada no necesita capital extranjero adicional.
Страна, которая имеет сбалансированный текущий счет, не нуждается в дополнительном иностранном капитале.
Deberías tener en cuenta que ella es mucho más joven que tú.
Тебе следует иметь в виду, что она намного моложе тебя.
"Ya he hablado con algunas personas a las que podría tener en cuenta".
"Я поговорил с несколькими людьми, которых можно было бы иметь в виду".
El robot, nuestra estrella en ascenso, ya tiene su propia cuenta en Twitter:
Этот робот, наша восходящая звезда, имеет свой собственный аккаунт на Твиттере:
Y me di cuenta, creo, que lo que me pasaba era algo muy visceral;
Я понимаю сейчас, что мои тогдашние ощущения имели очень глубокие корни.
En la política estadounidense el dinero cuenta más que la opinión de los electores.
В американской избирательной политике, деньги имеют большее значение, чем мнения избирателей.
Todo ello hay que tenerlo en cuenta a la hora de diseñar el outfit.
Мы должны иметь это в виду, когда создаем образ.
Cada centavo invertido en África cuenta hoy en día para asegurar el futuro del continente.
Каждый пенни, вложенный в Африку, имеет значение в настоящее время и обеспечит будущее Африки.
La UE ya cuenta con amplios recursos como para tener impacto en la escena mundial:
ЕС уже обладает достаточными ресурсами для того, чтобы иметь все и влияние на мировой арене:
Pero únicamente el 5% de los clientes tienen actualmente una cuenta en un banco extranjero.
Однако только 5% из них имеет счет в иностранном банке.
Por un lado, Alemania cuenta con grandes mercados en Oriente Próximo, especialmente en el Golfo.
Во-первых, Германия имеет крупные рынки сбыта на Ближнем Востоке, в частности в государствах Персидского залива.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité