Exemples d'utilisation de "curso" en espagnol
Aprendí alemán por medio de un curso de autoaprendizaje.
Я изучил немецкий язык с помощью самоучителя.
Todas morirán si la vagoneta sigue su curso.
Они все погибнут, если вагон продолжит движение по этому рельсовому пути.
Y tomaría un curso universitario completo ilustrarlo.
Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете.
sucesos no planificados ni previsibles que cambian el curso de la Historia.
Одна из интерпретаций финансовых кризисов заключается в том, что они являются, по словам Нассима Талеба, "неординарными" происшествиями, как черные лебеди в природе, - незапланированными и непредсказуемыми событиями, которые изменяют ход истории.
En el curso de este experimento, estas estrellas se han movido mucho.
А в течении этого эксперимента эти звезды перемещались на большие расстояния.
De hecho, la mitad de lo que aprende un estudiante en el primer año de un curso técnico de cuatro años estará obsoleto cuando llegue al tercer año.
Половина того, что студент изучает на первом курсе четырехлетнего технического курса, уже устареет к третьему курсу.
Si la conexión es débil, los motores se quedarán apagados y la mosca seguirá derecho en su curso.
Если связь слабая, двигатели не включатся и муха будет по-прежнему продолжать движение.
Creyeron que si fueran capaces de idear una máquina voladora, eso cambiaría el curso del mundo.
Они верили в то, что если они изобретут пилотируемый самолет, это изменит ход истории всего мира.
Y entonces, en el curso natural de las cosas, se expandirán nuevamente.
И потом, конечно, в естественном течении вещей, они расширятся обратно.
Hasta el momento, las autoridades pueden prometer a los trabajadores inmigrantes que no hubieran podido pasar con éxito el examen la primera vez más tiempo para estudiar el curso básico de la lengua.
Пока же власти могут пообещать гастарбайтерам, не сумевшим успешно пройти тестирование с первого раза, время на изучение базового языкового курса.
Piense sobre los cambios que pasan en el cerebro de un niño a través del curso de adquirir sus habilidades de comportamiento del movimiento en general.
Подумайте об изменениях происходящих в мозгу ребенка, проходящего через курс приобретения навыков движения.
Los intereses de Hirschman se alejaron del desarrollo económico en el curso de su ilustre carrera.
По ходу его выдающейся карьеры интересы Хиршмана переключились с экономического развития на другие вопросы.
Y necesitamos reconocer la capacidad de esta información de atraer a la gente, de ayudarla y de cambiar el curso de sus vidas.
Нам научиться видеть потенциал информации чтобы вовлекать людей, чтобы помогать людям и изменять течение их жизни.
Se la debe utilizar para hacer que Europa avance más en el camino de la integración, para impedir que la Unión empiece a revertir el curso.
Он должен быть использован для того, чтобы продвинуть Европу дальше по пути интеграции, чтобы Евросоюз не начал движение вспять.
Estos resultados positivos ayudaron a que el curso se expandiera.
Такие положительные результаты сыграли свою роль в расширении курсов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité