Exemples d'utilisation de "de consumo" en espagnol
Y también -por supuesto-, zonas de consumo, como la Unión Europea, Japón y -obviamente-, los Estados Unidos.
И далее, конечно у неё есть зоны потребления такие как Европейский Союз, Япония и конечно, Соединённые Штаты.
Roo Rogers, mi coautor y yo, hemos reunido miles de ejemplos de consumo colaborativo de todo el mundo.
Таким образом, вместе с моим соавтором, Ру Роджерсом, мы действительно собрали тысячи примеров совместного потребления со всего мира.
Basándonos en Y&R's BrandAsset Valuator, propietario de la herramienta VML y Young & Rubicam, nos propusimos entender lo que ha estado ocurriendo en la crisis con el mercado de consumo.
Основываясь на калькуляторе потребительских предпочтений, патентованном инструменте компаний VML и Young & Rubicam, мы начнем понимать что произошло во время кризиса с потребительским рынком.
Y como si eso fuera poco, no solo en la fase de producción el plástico causa cáncer, como en el "callejón del cáncer", y acorta vidas, también perjudica a los niños en la fase de consumo.
Но это еще не все - производство пластмасс не только увеличивает число больных раком в таких местах как Раковая Аллея, и укорачивает жизни детям из бедных семей - при потреблении пластмасс.
Si empezamos el día de hoy, en 10 años, al término de esta ventana de oportunidad, esos vehículos de consumo eficiente habrán reducido nuestras necesidades de combustibles fósiles en 4 por ciento.
Если бы мы начали сегодня, то 10 лет спустя, когда поезд уйдет, эти топливосберегающие машины сократят нашу потребность в горючем топливе на 4 процента.
Es muy parecido a otras empresas de consumo.
Это во многом похоже на другие компании по производству потребительских товаров.
Los butaneses no están en la vorágine de consumo constantemente pendientes de lo que no tienen.
Жители Бутана вовсе не "топчутся на месте", постоянно зацикленные на том, чего у них нет.
Pero para personas de Europa del este, la repentina disponibilidad de todos esos productos de consumo en el mercado fue como un diluvio.
Но для жителей Восточной Европы внезапная доступность всех видов продуктов на рынке стала стихийным бедствием.
Como tercer ejemplo consideremos los productos de consumo.
Третий пример, возьмём потребительские продукты.
Eficiencia en electricidad de consumo final y consumo final de toda la energía es la fruta que está al alcance.
Эффективность потребления электричества пользователями и потребления всех форм энергии пользователями - это простая добыча.
Si hacen una gráfica de cuánto combustible nos queda, en unidades de consumo global actual.
Если построить диаграмму запасов оставшегося топлива, в единицах текущего мирового потребления,
Antes de profundizar en los distintos sistemas de consumo colaborativo, quiero tratar de responder la pregunta que todo autor se hace, y con razón, y es:
Теперь перед тем как я углублюсь в различные системы совместного потребления, я хотела бы попытаться ответить на вопрос, который правомерно задают каждому автору:
En el antiguo sistema de consumo la reputación no importaba mucho, porque era más importante el historial crediticio y cualquier tipo de revisión de igual a igual.
В старой потребительской системе репутация не значила так много, потому что наша кредитная история была куда более важна, чем любой вид отзывов о поведении со стороны окружающих.
Boudin de Kiev dijo, en respuesta a cómo se sentía sobre el nuevo mercado de consumo:
Богдан из Киева прокомментировал, как он чувствует себя в условиях нового потребительского рынка:
Y podemos medir el desempeño en términos de consumo de energía de ese edificio comparado con una biblioteca típica.
И можно измерить эффективность энергопотребления здания, сравнив с обычным зданием библиотеки.
Ahora pueden reducir su cuenta de consumo eléctrico apagando automáticamente las cargas pesadas como aires acondicionados y calentadores.
Так, вы можете решить уменьшить ваши расходы энергии дома автоматически циркулируя большую электронагрузку, которую вызывают кондиционеры и обогреватели.
Así que en total habrá 18 mil millones de unidades de consumo.
Получается 18 миллиардов единиц потребления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité