Exemples d'utilisation de "потребления" en russe
Получается 18 миллиардов единиц потребления.
Así que en total habrá 18 mil millones de unidades de consumo.
Необходимо также заняться вопросом потребления воды.
También es necesario abordar el consumo de agua.
А рост потребления был относительно устойчивым.
Y el crecimiento del consumo ha sido relativamente resistente.
Увеличение потребления и балансировка экономического роста
Catalizar el consumo y equilibrar el crecimiento
Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции.
El consumo está disminuyendo y las empresas están reduciendo las inversiones.
Я называю это лавинообразным ростом совместного потребления.
Yo lo llamo consumo colaborativo de fondo.
И здесь мы можем измерить снижение потребления энергии.
Y podemos medir la reducción en térmios de consumo de energía.
Например, характер потребления алкоголя в Европе начинает изменяться.
Por ejemplo, los patrones de consumo de alcohol en Europa están empezando a cambiar.
Нет никакой культуры у потребления, это из другой оперы.
No existe ninguna cultura en el consumo, esa es otra historia.
Либерализация потоков капитала не смогла также стабилизировать уровень потребления.
Tampoco, en promedio, la liberalización de los flujos de capital estabilizó el consumo.
Итак, сегодня я хочу рассказать вам о рассвете совместного потребления.
Hoy les voy a hablar del crecimiento del consumo colaborativo.
Общество потребления - вот что вам необходимо для свершения индустриальной революции.
La sociedad de consumo es lo que se necesita para que la Revolución Industrial tenga un objetivo.
Смещение баланса в сторону потребления решает многие напряженности, упомянутые выше.
Un reequilibrio impulsado por el consumo aborda muchas de las tensiones antes mencionadas.
Мировое сообщество давно уже выработало способы снижения потребления, приносящего вред.
La sociedad civil mundial ha creado instrumentos para poner freno al consumo que causa perjuicios.
Это станет плохими новостями для потребления и размера банковских потерь.
Estas son malas noticias para el consumo y la magnitud de las pérdidas de los bancos.
Давайте рассмотрим некоторые примеры внеклассового потребления, выпадающие из привычных ценностей.
Vamos a ver algunos ejemplos de este consumo déclassé que están reñidos con este valor.
Слабый доллар также влияет на спрос, приводя к увеличению потребления.
Un dólar débil también afecta la demanda al aumentar el consumo.
Прежде всего, правительство и потребители Америки вовлечены в бесконечную "оргию потребления".
Ante todo, el gobierno y los consumidores estadounidenses han estado entregados a una borrachera de consumo interminable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité