Exemples d'utilisation de "de oficina" en espagnol
En una pequeña empresa en Midwest, empleados de oficina luchando por pagar sus cuentas nos decían reiteradamente que no podían ahorrar dinero.
Служащие небольшой компании на Среднем Западе с трудом оплачивали свои счета и неоднократно говорили нам, что в данный момент не могут сберегать больше.
No es un dinosaurio, es una ballena, animales tan grandes como edificios de oficina que todavía nadan allí en el océano.
Это не динозавр, это - кит, животные большие, как офисные здания, всё ещё плавают там, в нашем океане.
También corren el riesgo de la deficiencia de Vitamina D, si tienen trabajos de oficina, como él.
Они также находятся под угрозой дефицита витамина D, если занимаются офисной работой, как этот человек.
Tengo debilidad por los implementos de oficina pero esa es otra charla.
У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров, но речь здесь не об этом.
No quiero burlarme pero ser una rata de oficina en forma no es más equilibrado, es estar más en forma.
Я, конечно, не хочу показаться насмешливым, но жизнь здоровой офисной крысы, вкалывающей по 10 часов в день, не становится более уравновешенной, разве что более здоровой.
Más que nada porque era como si tuvieran horario de oficina.
Потому что у них был очень короткий рабочий день.
De igual manera, la falta de un regulador federal de los seguros dejó a AIG bajo la regulación de Oficina de Supervisión de Entidades de Ahorro y Préstamo (OTS) y el Departamento de Seguros del estado de Nueva York, algo que probó ser completamente inadecuado.
Подобным образом, в результате недостатка регулирующих механизмов федерального страхования Американская международная группа (AIG) оказалась под руководством Управления надзора за сберегательными учреждениями (OTS) и нью-йоркского департамента страхования, что оказалось совершенно неподходящим решением.
Uno de los primeros comentarios que escuché de los periodistas fue que Abbas, padre de familia, iba a comer a su casa y tenía un horario de oficina.
Один из первых комментариев, который я услышал от журналистов, был о том, что Аббас - хороший семьянин, который ходит на обед домой и работает стандартный рабочий день.
Esto es lo que tenemos puesto en la oficina, en realidad es en tiempo real.
Это мы используем в нашем офисе, и работает это в режиме реального времени.
"Lo que se conoce como Oficina de Asuntos Indígenas fue creada en el Departamento de Guerra, estableciendo un tono temprano de agresión en nuestro trato a los aborígenes de EE.UU.
То, что мы знаем, как Бюро по Индейским Вопросам было создано в Военном Департаменте, что сразу задало агрессивный тон в наших сношениях с коренными американцами.
Y cuando salga de aquí, voy a regresar allá a sentarme en mi pequeña oficina, ante mi computadora y mis datos - y la cosa más emocionante de eso es que cada vez que pienso en investigar, surgen más preguntas.
И когда я покину это место, я собираюсь вернуться обратно, сесть в своём крошечном кабинете за свой компьютер с моими данными, и что самое удивительное, каждый раз, когда я думаю об исследовании, появляются новые вопросы.
y fue todo montado por la Oficina de Gestión de Emergencias.
Но все решилось благодаря Офису Чрезвычайных Ситуаций.
Nos sentamos todos en una oficina y le gritamos al que está al otro lado.
Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение.
El gobernador viene un día, y lo invita a su oficina.
В один день приходит к нему губернатор, точнее приглашает его к себе в офис.
Y después lo categorizan, lo archivan en un archivador, lo guardan en la oficina y pueden vivir de ello.
Потом его классифицировать, разложить по файлам, файлы положить в шкаф, а шкаф поставить в офисе и так можно зарабатывать себе на жизнь.
Bien, el coche que está a pocas cuadras de tu casa u oficina es probablemente el coche de tu vecino, y probablemente esté disponible.
Знаете, машина в одном-двух кварталах от вашего дома или офиса скорее всего принадлежит вашему соседу, и скорее всего, она доступна для использования.
Así, nuestra oficina es como un archivo de biodiversidad arquitectónica.
Мы поддерживаем офис, как своего рода архив архитектурного биоразнообразия.
En ese contexto, un hombre se acerca a mi oficina.
При этих обстоятельствах, ко мне в офис в то время пришел один господин.
Como el plástico proviene del petróleo, llamé a British Petroleum y pasé una buena media hora tratando de convencer a la oficina de RRPP de BP de que sería fantástico para ellos si me llevaban a una plataforma petrolera y me dejaban traer una jarra de petróleo.
А поскольку пластик делается из нефти, я позвонил в BP и провел добрую половину часа в попытках убедить PR-службу BP в том, что фантастическим шансом будет для них отправить меня на нефтевышку и дать мне набрать кружечку нефти.
Así que diseñé para un científico estadounidense afincando en París, una oficina muy estimulante para el cerebro;
Для американского учёного, живущего в Париже, я спроектировал офис, стимулирующий работу мозга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité