Sentence examples of "declaración" in Spanish
De modo que, parte de la solución tendría que ser la declaración de otra Ronda para negociar nuevas aspiraciones y demandas.
Таким образом, частью решения должно стать декларирование еще одного раунда переговоров по новым ожиданиям и требованиям.
los ataques fueron, esencialmente, una declaración política.
нападение было, по сути, политическим заявлением.
La declaración de Mofaz es sintomática de una percepción que ya está profundamente arraigada no sólo en Medio Oriente sino también en Estados Unidos.
Высказывание Мофаза является симптоматичным выражением взглядов, глубоко укоренившихся не только на Ближнем Востоке, но также и в США.
Elegimos usarlo como una declaración de diversidad cultural.
На самом деле то, что мы носим - один из способов заявления о культуре.
Nuestra Declaración de Independencia hoy ya tiene veinte años.
Нашей Декларации независимости уже двадцать лет.
El ministro chino de relaciones exteriores condenó el paso de Estados Unidos y Japón como una interferencia en los asuntos internos de China y expresó una decidida oposición a la declaración de Abe.
Министерство иностранных дел Китая осудило американо-японский поступок как вмешательство во внутренние дела Китая и выразило решительный протест высказыванию Абе.
Sería difícil sobreestimar la importancia de tal declaración.
Сложно переоценить важность такого заявления.
Cuando Thomas Jefferson dice en la Declaración de Independencia:
Так что, когда Томас Джефферсон написал в Декларации Независимости:
Una declaración profunda acerca del individuo y la comunidad, el espacio en el que hoy en mi proyecto de descubrimiento de pensar acerca de los artistas, de intentar definir qué podría ser el movimiento cultural del arte negro del siglo XXI.
Это глубокое высказывание о личности и обществе, в пространстве которого я работаю, открывая и размышляя о художниках, чтобы определить, что могло бы стать культурным движением "чёрного" искусства 21 века.
Una declaración extraordinaria acerca del trabajo de tu vida, ¿saben?
Крайне необычное заявление о работе всей своей жизни
Finaliza Cumbre de la Unasur sin hacer pública la Declaración de Lima
Саммит УНАСУР заканчивается без обнародования Лимской декларации
En el mejor de los casos, es una declaración desconcertante.
Это заявление в лучшем случае озадачивает.
La declaración que hemos desarrollado concierne a la igualdad como un "derecho independiente".
В декларации, которую мы разработали, равенство рассматривается как "автономное право".
Priorizo el diálogo por sobre el debate o la declaración.
Я отдаю приоритет диалогу перед дебатами или заявлениями.
Este mes se cumple el vigésimo aniversario de la Declaración de Independencia palestina.
В этом месяце Декларация независимости Палестины отмечает свою двадцатую годовщину.
En una reciente declaración sobre los suburbios en llamas, Chirac dijo:
В своем недавнем заявлении о горящих окраинах Ширак объявил:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert