Exemples d'utilisation de "democráticos" en espagnol avec la traduction "демократический"
Europa también encarna valores democráticos.
Европа также является воплощением демократических ценностей.
Hay tres modelos clásicos de ejecutivos democráticos:
Существуют три классические модели органов демократической законодательной власти:
Los gobiernos democráticos son demasiados complejos para ello.
Демократические правительства слишком сложны для этого.
Como países libres y democráticos, comparten valores comunes.
Как свободные демократические страны они имеют общие ценности.
de hecho, siempre nos reíamos de los activistas democráticos.
кстати, мы смеялись над демократическими активистами.
Para los gobiernos democráticos lo natural es la negociación.
Правительства демократических государств считают естественным проводить друг с другом переговоры.
Los pueblos democráticos se conocen y se tienen confianza.
Народы демократических государств знают друг друга и доверяют друг другу.
De hecho, existe un argumento conservador para los principios democráticos.
Действительно, существует консервативный аргумент в пользу социал-демократических принципов.
Hay muchos otros países democráticos de nivel medio que deberían participar.
Существуют множество других потенциальных демократических государств среднего уровня, которые должны принять участие в этом процессе.
El dilema que plantea China a los regímenes democráticos es comprensible.
Дилемма, поставленная Китаем перед демократическими режимами, очевидна.
Hay democracias sin ley y "estados de ley" (Rechsstaat) no democráticos.
Есть демократические государства, в которых царит беззаконие, и недемократические "государства, где властвует закон" (Rechtsstaat).
Al mismo tiempo, parece que se aferran a valores democráticos importantes.
В то же время, они, похоже, придерживаются важных демократических ценностей.
Como institución pública, debería ser dirigida a partir de principios democráticos.
Будучи государственным учреждением, МВФ должен руководствоваться демократическими принципами.
Los modales democráticos resultaban más naturales en las fuerzas británicas de ocupación.
У британских оккупационных сил демократические манеры были более естественными.
Los mayores políticos democráticos tienen una gran capacidad para las amistades superficiales.
Величайшие демократические политики способны заводить множество поверхностных знакомств.
El país, en efecto, está anunciando que avanza hacia acuerdos institucionales democráticos.
По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства.
Tocqueville argumentaba que los regímenes democráticos determinan nuestros pensamientos, deseos y pasiones.
Демократические режимы, говорил Токвиль, определяют наши мысли, желания и увлечения.
Los políticos democráticos en todas partes buscan el apoyo de los lobbies étnicos.
Демократические политики повсюду соперничают за поддержку этнических лобби.
Eso solo no garantiza que lo próximo será una sociedad de valores democráticos.
Это не гарантирует, что то, что придет после, будет обществом, построенном на демократических ценностях.
En esta medida, somos el doble de desiguales que otros mercados democráticos exitosos.
Согласно этим измерениям мы в два раза менее равны на фоне других успешных демократических государств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité