Exemples d'utilisation de "demográfico" en espagnol

<>
Ese es otro hecho demográfico. Это другой демографический факт.
Ciertamente el cambio demográfico ha sido veloz. Демографические изменения, конечно, происходят очень быстро.
Básicamente, hay un evento demográfico importantísimo llevándose a cabo. Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие.
El próximo cambio demográfico también puede afectar el ahorro nacional. Грядущие демографические перемены также повлияют на национальные сбережения.
India va a tener mucha gente joven con un bono demográfico. Индия будет иметь много молодых людей с демографической "доходностью"
Actualmente, India tiene una ventana de oportunidad, naturalmente única, gracias a un bono demográfico enorme: Сейчас у Индии есть "окно возможностей", почти уникальное по своей природе, благодаря огромным демографическим дивидендам:
López Cervantes señaló que en el aumento en el desempleo existe también un factor demográfico. Лопес Сервантес сказал, что в росте безработицы есть еще и демографический фактор.
Este viraje demográfico no sólo está ocurriendo en el mundo musulmán sino también en Israel. Этот демографический сдвиг происходит не только в мусульманском мире, но и в Израиле.
El fenómeno demográfico dominante de nuestro tiempo es esta urbanización extremadamente rápida que estamos viendo. Главное демографическое явление нашего времени - это вопиюще высокие темпы урбанизации, происходящей прямо на наших глазах.
De hecho, la formulación inicial de Wilson se debió a un dilema demográfico y político. Вообще-то, изобретённая Вильсоном формулировка возникла вследствие демографических и политических сложностей.
Sin embargo, Europa puede dar otros pasos para abordar o adaptarse al futuro desequilibrio demográfico. Но Европа может предпринять и другие шаги, чтобы приспособиться к надвигающемуся демографическому дисбалансу и компенсировать его последствия.
Al mismo tiempo si desagregamos el bono demográfico de India hay en realidad dos curvas demográficas. В то же время, если вглядеться в "демографическую доходность", то в Индии обнаруживается две кривые роста демографии.
Pero el bono demográfico sólo es bueno si también es buena la inversión en el capital humano. Но, демографическая доходность хороша ровно настолько, насколько хороши ваши инвестиции в человеческий капитал.
Y este cambio sobre el capital humano está vinculado al hecho de que India atraviesa un bono demográfico. Это изменение в пользу идеи человеческого капитала связано с тем, что Индия сейчас получает демографическую "доходность".
Tampoco se podía anexionarlos a Israel por el problema demográfico que representaba el control continuo de tantos palestinos. При этом их нельзя было включить в состав Израиля из-за демографической проблемы, вытекающей из продолжающегося контроля над таким большим количеством палестинцев.
Estamos en medio de un cambio social y demográfico que destruirá y a la vez creará mercados de consumo. Мы находимся в середине социального и демографического сдвига, который и разрушит, и создаст рынки потребительских товаров.
A pesar de ser el grupo demográfico que crece más rápidamente en América es difícil llegar a los 100 años. Несмотря на то, что в США этот демографический сегмент растёт быстрее всех, дожить до 100 лет трудно.
Aunque es poco probable que Europa se empobrezca debido a este cambio demográfico, puede que viva un periodo prolongado de crecimiento lento. Хотя Европа вряд ли станет беднее из-за демографических изменений, она может войти в продолжительный период более медленного экономического роста.
En el este de Asia, se cree que este "dividendo demográfico" generó más de una cuarta parte del crecimiento económico de la región. Считается, что в Восточной Азии на долю этого "демографического дивиденда" приходится больше четверти экономического роста региона.
Este desafío demográfico al status quo de Corea del Sur sugiere un despertar "liberal" que podría cambiar completamente el panorama político del país. Этот демографический вызов статус-кво Южной Кореи наводит на мысль о "либеральном" пробуждении, которое могло бы полностью изменить политический ландшафт страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !