Exemples d'utilisation de "demostrar" en espagnol avec la traduction "доказывать"

<>
Esto es fácil de demostrar: Это легко доказать:
Lo que se quería demostrar. Что и требовалось доказать.
Voy a demostrar que se equivocan en ambas cosas. Я докажу, что они неправы по обоим пунктам.
¿Pueden demostrar que tenían la autoriad legal sobre ese documento? Вы можете доказать, что вы имеете отношение к этому документу?
Intentaba demostrar que él no construyó esa cosa en Salt Lake. Я пытался доказать, что Роберт Смитсон создал "Спиральную дамбу" не в Большом Соленом озере.
No lo puedo demostrar, pero estoy seguro de que fue asesinado. Я не могу это доказать, но я уверен, что он был убит.
Taniyama trató muchas veces y nunca pudo demostrar que era verdadera. Танияма пытался, пытался, пытался и не мог её доказать.
"El mundo no necesita demostrar que Irán está construyendo una bomba atómica. "Мир не должен доказывать Ирану, что Иран создаёт ядерную бомбу.
Ha venido para demostrar que es la estrella de la Liga 1. Он пришел для этого и он доказывает, что он звезда Первой Лиги.
Entonces no sólo tendrían que demostrar su competencia, sino también moderar sus actitudes. Они должны были бы тогда не только доказать свою компетентность, но также и смягчить свою позиция.
Entonces encargamos un estudio de factibilidad económica para tratar de demostrar el caso. Поэтому мы подготовили анализ экономической целесообразности, чтобы доказать прибыльность нашего проекта.
Eso nos dio más determinación para demostrar que se podía construir una historia mejor. Это дало нам больше решимости доказать, что мы способны создать лучшую историю.
Al fin y al cabo, sin las estadísticas apropiadas, resulta difícil demostrar la discriminación. В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию.
Pero realmente queríamos demostrar que se podían contar historias animadas de manera radicalmente diferente. И мы очень хотели доказать, что анимация способна создавать абсолютно разные истории.
Algunos de los mejores matemáticos pasaron cientos de años intentando demostrar que esta estructura era imposible. Некоторые из лучших математиков потратили сотни лет в попытках доказать, что эта структура невозможна.
Esa forma de hablar da a entender que los musulmanes europeos deben demostrar constantemente su lealtad. Такие высказывания подразумевают, что европейские мусульмане должны постоянно доказывать свою лояльность.
El alcalde Bloomberg subió y nos brindó mucho apoyo pero aún debíamos demostrar el beneficio económico. Потом мэром стал Блумберг, и он поддержал проект, но нам все еще необходимо было доказать экономическую ценность проекта.
Si bien quienes se oponen a la TEC creen que causa daño cerebral, es algo difícil de demostrar. Хотя противники ЭШТ и полагают, что он вызывает повреждения головного мозга, это довольно трудно доказать.
Mi teoría es que con ello los suizos pretenden demostrar a sus colegas de California que no son aburridos. И, по моей теории, швейцарцы могут доказать своим коллегам в Калифорнии, что они не скучные.
Para contrarrestar esa presión tendrá que demostrar que el cese de la violencia es del mayor interés para los palestinos. Для того чтобы противостоять этому давлению ему придется доказать, что прекращение насилия отвечает интересам палестинцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !