Exemples d'utilisation de "demostrar" en espagnol
Traductions:
tous980
показывать483
продемонстрировать225
доказывать191
выявлять3
autres traductions78
Sólo necesita la oportunidad para demostrar su valor.
Ей только нужно дать возможность проявить себя.
Y todos tenemos la capacidad de demostrar el juego.
И у всех нас есть способности к игровым сигналам.
Lo que quiero demostrar es que tenemos libros al alcance.
Я могу сказать, что книги в пределах нашей досягаемости.
Esta situación brinda una oportunidad para demostrar capacidad de dirección.
Здесь есть возможность для руководства.
Por lo que estoy por decir, debería demostrar mis méritos "verdes".
Учитывая своё последующее изложение, мне следует отметить свои экологические заслуги.
En otras palabras, todavía se podría demostrar que Kipling estaba equivocado.
Другими словами, Киплинга все еще можно опровергнуть.
Aún se puede demostrar el acierto de las advertencias de Morell:
Судьба Сирии попросту не кажется Обаме неотложным вопросом, но когда начнется решающая битва за Алеппо, может оказаться слишком поздно.
No sólo los políticos no pudieron demostrar liderazgo en esta cuestión.
Не только политики не в состоянии обеспечить руководящую роль в этом вопросе.
Y podríamos demostrar lo mismo acerca de Estados Unidos y las Naciones Unidas.
И я мог сделать те же самые замечания по поводу США и ООН.
Por naturaleza, cada individuo busca demostrar que es una persona útil para su sociedad.
По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества.
Sin embargo, considerando los acontecimientos recientes, es hoy cuando deben demostrar lo que dicen.
Но, учитывая последние события, именно они и несут бремя доказательств.
Pero lo bonito de ver ilusiones visuales es que podemos demostrar los errores fácilmente.
Оптические эффекты хороши тем, что заблуждения легко доказуемы.
El fracaso de las conversaciones palestino-israelíes no haría más que demostrar su punto básico:
Провал палестино-израильских переговоров только подтвердит основное утверждение Хамаса:
Para obtener una patente, un solicitante debe demostrar que un invento cumple con tres criterios:
В случае с фасолью Энола ничего нового не было вовсе:
Ahora, Gusmão tendrá que demostrar sus habilidades a la cabeza de un gobierno sin experiencia.
Гусмао теперь должен будет проявить себя в качестве главы неопытного правительства.
Vayamos a otro modo en el que podríamos demostrar la distribución de ingresos en el mundo.
Давайте теперь посмотрим на распределение дохода в мире.
El control de la malaria puede demostrar una vez más esta lección para salvar al mundo.
Контроль малярии может стать еще одной живой иллюстрацией этой истины, способной спасти мир.
Debemos redoblar nuestros esfuerzos para llegar a las comunidades locales y demostrar las realidades de nuestra fe.
Мы должны еще раз удвоить наши усилия, чтобы принести реалии нашей веры в общество.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité