Exemples d'utilisation de "denominamos" en espagnol avec la traduction "называть"
Así, La Montaña es el primer ejemplo de lo que denominamos alquimia arquitectónica.
"Гора" - наш первый реально существующий пример того, что мы называем архитектурной алхимией.
Identificamos un grupo de personas en todas estas prácticas que denominamos "proscritos astutos".
Мы обнаружили группу людей во всех вышеперечисленных областях, которых мы назвали "осторожные разбойники".
Así que preguntamos a las personas cuánto se debería castigar a Grace en este caso, que denominamos un fallido intento de perjuicio.
Мы стали задавать вопрос, насколько сильно следует осуждать Грейс в этом случае, который мы назвали неудавшейся попыткой причинить вред.
Y, de hecho, dicen que merece más castigo en el caso de fallido intento de perjuicio que en el otro caso, que denominamos accidente.
Более того, респонденты готовы её больше осуждать в случае неудавшейся попытки нанести вред, чем в ещё одном случае, который мы назвали случаем ЧП.
Partiendo de lo que denominamos números reales, que son puntos en una línea, hasta números imaginarios, complejos, que son puntos en un plano, que es lo que debemos hacer aquí.
И я перешёл от так называемых действительных чисел, т.е. от точек на прямой, к комплексным числам, а это - точки на плоскости, то есть то, что и требуется в этой задаче.
Yo denomino a esta capacidad aprendizaje colectivo.
Я называю эту способность коллективным обучением.
Se ha denominado el conflicto "choque de civilizaciones".
Данный конфликт назвали "столкновением цивилизаций".
Ha'aretz denomina a esta embestida "el nuevo feudalismo".
Гаарец называет данное новое давление "новым феодализмом".
Algunos trabajadores de ONGs denominan esto "fatiga de compasión".
Существуют также работники благотворительных организаций, которые называют сострадание тяжелой работой.
En terminología económica, este problema se denomina "costos de coordinción".
В экономике это проблему называют затратами на координацию.
¿Cómo se lo tomó la élite, la denominada élite política?
Как с этим справится элита, так называемая политическая элита?
Los chinos lo denominan "Bang Ming Pai" o marca acompañante.
Китайцы называют это "бан минпай", марка-пассажир.
Hay que tener lo que un sabio chino denominaba "jian ai":
Важно обладать качеством, которое один китайский мудрец назвал "цзянь-ай":
Y mientras lo hacen cultivan lo que denominan "curiosidad sin supuestos".
Тем самым, они одновременно культивируют то, что они называют .
Los científicos denominan la galaxia espiral de mayor tamaño UGC 1810.
Большую спиральную галактику ученые называют UGC 1810.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité