Exemples d'utilisation de "denominando" en espagnol avec la traduction "называть"
Ahora disponemos de técnicas, gracias a estos métodos de síntesis rápidos, para hacer lo que estamos denominando genómica combinatoria.
Благодаря такому быстрому синтезу, теперь у нас в руках есть технологии позволяющие заниматься так называемой комбинаторной геномикой.
Yo denomino a esta capacidad aprendizaje colectivo.
Я называю эту способность коллективным обучением.
Se ha denominado el conflicto "choque de civilizaciones".
Данный конфликт назвали "столкновением цивилизаций".
Ha'aretz denomina a esta embestida "el nuevo feudalismo".
Гаарец называет данное новое давление "новым феодализмом".
Algunos trabajadores de ONGs denominan esto "fatiga de compasión".
Существуют также работники благотворительных организаций, которые называют сострадание тяжелой работой.
En terminología económica, este problema se denomina "costos de coordinción".
В экономике это проблему называют затратами на координацию.
¿Cómo se lo tomó la élite, la denominada élite política?
Как с этим справится элита, так называемая политическая элита?
Los chinos lo denominan "Bang Ming Pai" o marca acompañante.
Китайцы называют это "бан минпай", марка-пассажир.
Hay que tener lo que un sabio chino denominaba "jian ai":
Важно обладать качеством, которое один китайский мудрец назвал "цзянь-ай":
Y mientras lo hacen cultivan lo que denominan "curiosidad sin supuestos".
Тем самым, они одновременно культивируют то, что они называют .
Los científicos denominan la galaxia espiral de mayor tamaño UGC 1810.
Большую спиральную галактику ученые называют UGC 1810.
Se denominan neuronas motoras y se conocen desde hace mucho tiempo.
Об этих нейронах, называемых моторно-командными, известно давно,
Este pequeño calamar se denomina disparador de fuego porque tiene esa capacidad.
Этого маленького кальмара называют метатель огня из-за его способности это делать.
La denomino "neo-evolución", la nueva evolución, que no es simplemente natural.
Я называю её нео-эволюцией - новой эволюцией, которая не просто естественна,
Esos dos millones de líneas se denominan 2 millones de n-gramas.
Эти два миллиарда строк, мы называем их два миллиарда N-грамм.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité