Exemples d'utilisation de "describiendo" en espagnol avec la traduction "описывать"
¿Hay algún alivio para alguna de esas presiones que he estado describiendo?
Есть ли выход из-под того давления, которое я только что описал?
Los elementos electrónicos de datos están describiendo todo aspecto de la enfermedad.
Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни.
Pero por supuesto, lo que estoy describiendo es la compartición de archivos P2P.
Но то, что я описываю - это P2P.
Así que cuando Yochai habla de nuevos métodos de organización, está describiendo justamente Wikipedia.
И поэтому, когда Йохай говорит о новых способах организации, он в точности описывает википедию.
Publicamos un artículo científico describiendo este descubrimiento en el estadio más temprano del prototipo.
Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе.
McKim publicó un estudio en 1966 describiendo un experimento que él y sus colegas realizaron, para probar los efectos de las drogas psicodélicas en la creatividad.
МакКим опубликовал в 1966 году листовку, описывающую эксперимент, который он провел со своими коллегами, по испытанию эффекта психотропных наркотиков на творчество.
Esta guerra tiene tremendos riesgos para el modelo que estoy describiendo porque es muy posible que como consecuencia de la guerra, muchos Musulmanes concluirán que los EE.UU.
Война несет в себе очень большие риски для модели, которую я описываю потому что вполне возможно, что в результате войны многие мусульмане решат, что США
Jobs continúa describiendo una broma gloriosa que él y Wozniak casi abandonan, llamando al Vaticano a través de la Caja Azul en mitad de la noche y solicitando hablar con el Papa, mientras hacía su mejor imitación de Henry Kissinger.
Джобс продолжает подробно описывать одну знаменитую выходку, с которой он и Возняк практически справились, позвонив в Ватикан через синюю коробку в полночь и попросив к телефону Папу, изо всех сил стараясь копировать Генри Киссинджера.
Entonces que es lo esto les dice, pero en otras partes de la entrevistas es que obviamente este automático y espontáneo proceso que él está describiendo solo puede ocurrirle a alguien que esta muy bien entrenado y quien ha desarrollado la técnica.
Здесь же - только в других частях интервью - он говорит о том, что этот автоматический спонтанный процесс, который он описывает, может случиться только с тем, кто является профессионалом и овладел всеми техническими приёмами.
Hace 150 años, los anatomistas describieron minuciosamente.
150 лет назад анатомы очень тщательно описали
Tenemos un pequeño video que describe la secuencia.
У нас есть небольшое видео, описывающее последовательность.
Lo graficamos, lo describimos, lo dibujamos, lo cartografiamos.
Мы составляли его схемы, описывали его, мы рисовали его, мы составляли его карты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité