Exemples d'utilisation de "despierte" en espagnol
Traductions:
tous158
просыпаться82
пробуждение27
вызывать25
разбудить15
будить4
возбуждать1
воскрешать1
разжигать1
autres traductions2
Pero nada se hará hasta que Europa despierte y enfrente su pandemia.
Но ничего не будет сделано, пока Европа не проснется и не посмотрит в глаза своей пандемии.
Y cuando el niño despierte pueda ver que el objeto lo necesita.
Когда ребёнок просыпается, он видит, что объект ждёт его помощи.
Ya es hora de que Estados Unidos se despierte y enfrente de una manera holística su crisis de desempleo.
Для США давно настало время, чтобы проснуться и всем миром противостоять своему кризису безработицы.
Su comportamiento inusual despertó nuestra sospecha.
Его необычное поведение вызвало у нас подозрение.
Un periodista bogotano insinuó que al ser la preferida, la ovacionada y la candidata que se llevaba todos los premios preliminares (reto de gastronomía Oster, voto del público por el mejor traje artesanal, y Reina Madre), "eso despertó los celos de las otras candidatas, estresó a la reina y por eso no brilló en el escenario".
Репортер из Боготы предположил, что, поскольку ее предпочитали, встречали овациями, и она была кандидаткой, которая получила все предварительные награды (кулинарное соревнование Остеры, зрительское голосование за лучший национальный костюм, и Королева-Мать), "что возбудило ревность других кандидаток, спровоцировало стресс у королевы, и как следствие она не блистала на сцене".
Pero Orban no es el único en considerar que tener una ventaja electoral significa despertar la memoria de viejos fantasmas.
Однако Орбан не единственный политик, усмотревший предвыборные возможности в воскрешении призраков прошлого в памяти людей.
Sin embargo, los turcos son más que conscientes de las pasiones que la candidatura de su país despierta en Europa.
Но туркам хорошо известно, какие страсти вопрос о вступлении их страны в ЕС разжигает в Европе.
La resolución despertó una acalorada discusión en la sociedad.
Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе.
Este vacío hoy fue ocupado por el Despertar Árabe.
Этот вакуум теперь заполнен Арабским пробуждением.
Su talento para el baile despierta la admiración de todos.
Его талант танцевать вызывал восхищение у всех.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité