Exemples d'utilisation de "destrucción" en espagnol avec la traduction "разрушение"
Costes, Conveniencia, Calibre y destrucción Creativa.
стоимость, удобство, масштаб и созидательность разрушения.
La ex Yugoslavia ya ha sufrido demasiada destrucción y matanzas.
Бывшая Югославия пережила достаточно разрушений и массовых убийств.
La destrucción de estos preciosos ambientes naturales genera males internacionales.
Разрушение этих ценных природных источников приводит к международным проблемам.
Pero su propio dinamismo -su "destrucción creativa"- suele producir grandes incertidumbres.
Но этот самый динамизм - его "творческое разрушение" - имеет тенденцию порождать большую неуверенность.
El economista Joseph Schumpeter definió este proceso como una "destrucción creativa".
Экономист Джозеф Шумпетер назвал этот процесс "созидательным разрушением".
Joseph Schumpeter llamó a esto "el proceso de la destrucción creativa".
Йозеф Шумпетер назвал это "процессом созидательного разрушения."
Durante unos días toda la biosfera parecía estar al borde de la destrucción.
В течение нескольких дней, вся биосфера, казалось, была на грани разрушения.
Por otra parte, el poder duro sin el poder blando significa sólo destrucción.
С другой стороны, жёсткая сила без силы мягкой означает только разрушение.
No funciona por simple destrucción, sino más bien dramatizando actos atroces contra civiles.
Он действует не только силой разрушения, а, скорее, драматизирует жестокие акты против гражданских лиц.
La destrucción de la Novena Guardia y del sur del Bronx fue inevitable.
Разрушения как Девятого района, так и Южного Бронкса можно было избежать.
El gobierno haitiano mismo ha quedado paralizado por la muerte y la destrucción.
Правительство же Гаити находится в состоянии паралича из-за смертей и разрушений.
Estas licencias compulsivas son una causa importante de la destrucción global de la biodiversidad.
Такое обязательное лицензирование является основной причиной глобального разрушения биологического разнообразия.
Alemania está trabajando duro para lograr esa misma destrucción a traves del mercado laboral.
Германия в поте лица старается довести до конца подобное разрушение посредством рынка труда.
¿Cómo mejoró la seguridad israelí con la destrucción de licencias de conducir en Palestina?
Как разрушение палестинской дорожной инфраструктуры способствует безопасности Израиля?
Ante la presencia de la peor destrucción en América, la gente construye de nuevo.
В центре самого страшного разрушения Америки, люди строят все заново.
La destrucción de tradiciones y la uniformización cultural forzada sucedieron en todas partes de China.
Разрушение традиций и вынужденное культурное распределение имело место повсюду в Китае.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité