Exemples d'utilisation de "dispuestos" en espagnol
Traductions:
tous574
готовый319
располагать7
настраивать5
склонный5
расположенный4
решаться3
предусматривать3
пользоваться3
готовить2
распоряжаться2
воспользоваться2
размещать1
подготавливать1
подготовиться1
готовиться1
autres traductions215
Y tenemos que estar dispuestos a sentirnos incómodos.
И мы должны быть в состоянии заходить в пугающие области, о которых,
el éxito puede ser nuestro si estamos dispuestos a intentarlo.
мы можем добиться успеха, если проявим желание постараться.
Tenemos que estar dispuestos a tomar en serio la incertidumbre.
Нам необходимо воспринимать неуверенность серьезно.
Los niños están más dispuestos a dejar las posibilidades abiertas.
Дети гораздо ближе к открытым возможностям.
Vamos a ganar porque estamos dispuestos a luchar por nuestros sueños".
Мы победим, потому что поднимемся и пойдем за нашей мечтой".
De modo que lo que queda son coaliciones de los dispuestos.
Поэтому всё, что нам остаётся - это добровольные коалиции.
Algunos FRS parecen dispuestos ahora a participar en un diálogo constructivo.
Некоторые SWFs сегодня изъявляют готовность вступить в конструктивный диалог.
Solamente unos cuantos periodistas económicos y profesores de universidades están dispuestos a objetar.
Только несколько журналистов, пишущих на экономические темы, и профессоров университетов проявляют готовность выдвинуть свои возражения.
Bien, tenemos que preguntarnos, ¿Estamos dispuestos a vivir en un mundo con esclavitud?
Итак, мы должны задать себе вопрос, хотим ли мы жить в мире, где существует рабство.
El precio que estamos dispuestos a pagar por la seguridad no puede ser infinito.
Цена, которую мы желаем заплатить за безопасность, не может быть безграничной.
Fue necesaria una coalición de los dispuestos para salvar a Bosnia de la extinción.
Для спасения Боснии от уничтожения потребовалось создать добровольную коалицию.
¿Están realmente dispuestos el FMI y el Banco Mundial a reconsiderar sus políticas fallidas?
Хотят ли на самом деле МВФ и Всемирный банк пересмотреть свою провальную политику?
Ahora que están escindidos, algunos están dispuestos a dejar de complacer a los fantasmas bolcheviques.
В настоящее время после раскола некоторые изъявляют желание больше неA взывать к призракам большевизма.
Los perseguidos y los perseguidores están dispuestos a hablar sólo de su carácter de víctimas.
И те, кто преследовал, и те, кого преследовали, желают говорить только о том, что они являлись жертвами.
Los individuos están más dispuestos a asumir riesgos si existe una buena red de contención.
Отдельные личности более склонны рисковать, если есть хорошие гарантии.
y si los dioses de las demos están dispuestos, en aproximadamente 10 segundos podremos verlo.
И если богиня презентации нам соблаговолит, секунд через 10 мы увидим это.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité