Exemples d'utilisation de "echar raíces" en espagnol
También tienen la habilidad de echar raíces en cualquier lugar del árbol;
Они также могут расположить корневую систему в любой части дерева.
Pero no se deberían utilizar las conversaciones para debilitar las reformas financieras estadounidenses que recién empiezan a echar raíces.
Однако эти переговоры не должны использоваться для ослабления американских финансовых реформ, которые едва успели пустить корни.
También suponemos la aceptación automática de reglas que, de hecho, demoraron mucho tiempo en echar raíces, incluso en los Estados Unidos.
Мы также допускаем автоматическое принятие правил, на самом деле на которые даже в Соединенных Штатах ушло много времени.
Ahora aislaremos solo un cromosoma para echar un vistazo a su estructura.
Давайте отделим одну хромосому, мы её выделим и посмотрим на её структуру.
Pero si simplemente pudieran crecer como hojas, con pequeñas lentes y espejos, para concentrar luz solar, entonces podrían permanecer calientes en la superficie, podrían disfrutar de todos los beneficios de la luz solar y tener sus raíces bajando hacia el océano - la vida entonces podría florecer mucho más.
Но если бы они могли расти просто как листья - маленькие линзы и зеркала для концентрирования света - тогда они могли бы делать поверхность тёплой, они могли бы наслаждаться всеми преимуществами солнечного света, и корни их уходили бы в океан - тогда жизнь могла бы процветать.
Sobre el papel, ella pasaba mi prueba de echar humo por las orejas.
Она прошла мой тест на "белое каление", по крайней мере на бумаге.
una vez que ha echado raíces en un lugar rara vez se mueve.
Как только установятся маршруты ее транспортировки в города, они очень редко меняются.
Puede ser que también deseen echar un vistazo a estos n-gramas, para decirle a Nietzsche que Dios no está muerto, aunque, estamos de acuerdo, necesitaría un mejor publicista.
А также можно посмотреть на вот эту N-грамму, и сказать Ницше, что Бог не мёртв, хотя можно согласиться, что ему нужен лучший публицист.
Es provocada por el rápido procesamiento de raíces tóxicas de tapioca, en una situación de hambruna.
Оно вызвано поеданием в сыром виде токсичных корней маниоки голодающими.
Bueno, la buena noticia es que la mayoría de los médicos en este caso deciden echar atrás la operación e intentar ibuprofen.
Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
El diseño dendrítico que ven imita el crecimiento del micelio de hongos que es equivalente a las raíces de las plantas.
Ветвящийся узор, который вы видите иммитирует рост грибного мицелия - эквивалент корней у растений.
Así que hoy voy a llevarlos en un viaje para echar luz sobre algunos mitos obsoletos, leyendas y asunciones que nos han mantenido a nosotros -los verdaderamente interesados en el alta mar- en la oscuridad.
Итак, я вас беру в путешествие, которое разрушит устаревшие мифы, легенды и наши предположения, которые держали, нас, заинтересованных лиц, в неведении об открытых морях.
si una parte de una secuoya se está pudriendo esta secuoya echa raíces en sí misma y extrae los nutrientes que hay en esa parte podrida mientras se desintegra.
Если часть дерева гниет, секвойя посылает туда свои корни и вытягивает оттуда все питательные вещества до тех пор, пока она не развалится.
Esta decisión hace que sea más fácil que el paciente siga adelante con el reemplazo de cadera, porque echar atrás la operación de repente se vuelve más complejo.
Однако теперь решение об отмене операции влечет за собой неожиданное усложнение.
Son capaces de responder a la gravedad, por supuesto, por eso los brotes crecen contra el vector de la gravedad y las raíces hacia el vector de la gravedad.
Они также, конечно же, способны реагировать на силу тяжести, поэтому побеги растут против вектора силы тяжести, а корни по направлению вектора силы тяжести.
Se necesita echar cantidades y cantidades, confiando en que las células sexuales, las masculinas, que están dentro del polen, de alguna manera lleguen casualmente a otras flores.
Растениям приходится выбрасывать огромные массы пыльцы, в надежде, что половые клетки, мужские половые клетки, которые содержатся в пыльце, как-нибудь случайно доберутся до другого цветка, абсолютно случайно.
En segundo lugar, por primera vez en la era moderna, el país que va a dominar el mundo -que es lo que creo que China será- no será de Occidente y tendrá raíces de civilización muy, muy diferentes.
Во-вторых, впервые в современной эпохе главная страна в мире - которой, я думаю, Китай станет - будет не на Западе, а будет иметь другие цивилизационные корни.
Y al crecer, crecerán alrededor de las minas, sus raíces detectarán los productos químicos en ellas, y donde las flores se vuelvan rojas no pisas.
Они вырастут вокруг мин, их корни обнаружат химикаты в минах, и там где цветы красные - не наступайте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité