Exemples d'utilisation de "económicamente" en espagnol avec la traduction "экономически"
Traductions:
tous5257
экономический5059
бедный84
экономически77
экономичный7
экономный2
хозяйственный2
autres traductions26
Las épocas económicamente duras dificultan el mantenimiento del carisma.
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы.
La política de los EU es, de hecho, económicamente indefendible.
В действительности политика США является экономически неоправданной.
Este enfoque no sólo es inhumano, sino también económicamente insostenible:
Подобный подход не только не гуманен, но также экономически необоснован:
Sin embargo, no todas las medidas son temporales o económicamente razonables.
Но не все меры временные и экономически разумные.
Se complementan en un sistema alimentario realmente positivo y económicamente viable.
Оба типа хозяйств рассматриваются как союзники в экономически жизнеспособной продовольственной системе.
Es una manera muy sofisticada de matar a un diario económicamente.
Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету.
Pienso que económicamente el tema crítico es realmente pensar sobre ello ahora.
Экономически, главное сейчас - это всё заново обдумать.
Si bien la ayuda puede mantenerlos con vida, quedan económicamente paralizados durante años.
Хотя помощь может помочь им остаться в живых, они на долгие годы остаются экономически парализованы.
Los demócratas responden que semejante actitud unilateral sería económicamente perjudicial y socialmente injusta.
Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым.
Otra ronda de rescates para los bancos es políticamente inaceptable y económicamente inviable:
Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным:
Es cierto que han existido regímenes autoritarios eficientes económicamente, pero han sido excepciones.
Да, экономически эффективные авторитарные режимы существовали, но они были исключением.
Y la Segunda Guerra Mundial fue realmente un evento terrible, también económicamente para Japón.
Вторая Мировая Война была ужасным событием для Японии также и экономически.
Existe una tercera razón por la cual esta guerra es económicamente mala para Estados Unidos.
Существует и третья причина того, почему данная война экономически невыгодна для Америки.
Es más, el crecimiento de la producción en los Estados Unidos no fue económicamente sostenible.
Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным.
Y estos países de ingresos más bajos o medios, las economías emergentes, también avanzarán económicamente.
И страны низкого и среднего достатка с растущей экономикой тоже будут экономически продвигаться.
A su debido tiempo, la tesorería llegaría a un veredicto que sería económicamente imparcial y políticamente neutro.
В положенный срок министерство финансов должно было прийти к технически правильному, экономически объективному и политически нейтральному решению.
Política y económicamente, China e India en la actualidad son más importantes que algunos miembros del G8.
Политически и экономически Китай и Индия сейчас играют более важную роль, чем некоторые европейские члены "восьмерки".
La clase trabajadora y los pobres de la ciudad no se están beneficiando económicamente del actual sistema alimentario.
Американцы, принадлежащие к рабочему классу и городской бедноте, экономически не выигрывают от нашей имеющейся продовольственной системы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité