Exemples d'utilisation de "económicamente" en espagnol avec la traduction "экономический"
Traductions:
tous5257
экономический5059
бедный84
экономически77
экономичный7
экономный2
хозяйственный2
autres traductions26
Estos países continúan estancándose o decayendo económicamente.
Они продолжают находиться в застое или в периоде экономического спада.
Es así no sólo moralmente, sino también económicamente.
И это верно не только с моральной точки зрения, но и с экономической.
Política y económicamente, nació con las mejores intenciones.
Он создавался с самыми лучшими политическими и экономическими намерениями.
Es cierto que, de momento, el problema sigue siendo económicamente manejable.
Конечно, на сегодняшний день проблему все еще можно решить экономическим путем.
Si bien Palestina se beneficiaría económicamente, Israel lo haría política y socialmente.
В то время как Палестина получит экономические выгоды, Израиль выиграет в политическом и социальном отношении.
Como económicamente son pequeños, el resto de la UE casi no lo notaría.
Поскольку они являются небольшими в экономическом отношении, остальная часть ЕС лишь вздрогнет.
En Dinamarca, mi país, el problema no es si estamos preparados económicamente o no.
В Дании, моей родной стране, экономическая готовность не является проблемой.
Económicamente los Estados Unidos, la eurozona, el Reino Unido y el Japón funcionan al ralentí.
В экономическом плане США, еврозона, Великобритания и Япония работают вхолостую.
Muchos latinoamericanos han perdido la fe en la democracia porque no los ha beneficiado económicamente.
Многие латино-американцы потеряли веру в демократию, потому что она не принесла им экономической пользы.
Por supuesto, mientras que los acuerdos financieros complicados nos permiten avanzar económicamente, también crean peligros.
Конечно, в то время как сложные финансовые меры позволяют нам продвигаться вперед в экономическом отношении, они также могут создать факторы риска.
¿Acaso los países verdaderamente compiten económicamente de la forma en la que lo hacen militarmente?
Неужели страны на самом деле соревнуются в экономическом плане так же, как они это делают в военном отношении?
Según este punto de vista, actualmente Asia puede estar bien económicamente, pero hay que esperar:
Согласно этой точке зрения, Азия, возможно, и процветает в экономическом отношении сегодня, но это временное явление:
Pero muchos de los viejos miembros también se beneficiaron, y no sólo en formas medibles económicamente.
Однако многие из старых стран-членов также получили выгоду, и не только экономическую.
Puede no ser lo mejor económicamente, pero la estrategia resultó ser efectiva políticamente, durante un tiempo.
Возможно, это не очень хорошо с экономической точки зрения, но такая стратегия на время оказалась хороша с точки зрения политической.
Mientras un lado o el otro no actúe decisivamente, Alemania seguirá siendo económicamente débil y políticamente impredecible.
До тех пор пока ни одна из сторон не начнет предпринимать решительных действий, Германия будет оставаться слабой в экономическом отношении и непредсказуемой - в политическом.
En resumen, a Africa del sur claramente le resulta económicamente benéfico el surgimiento de China como potencia global.
В целом страны Южной Африки, несомненно, должны извлечь экономическую выгоду из становления Китая как мировой державы.
En el pasado, la región del Mar Báltico fue una de las áreas más dinámicas económicamente de Europa.
В прошлом балтийский регион был одной из самых динамичных в экономическом отношении областей Европы.
A los tipos de cambio de mercado actuales, la Unión Europea ahora es más grande económicamente que Estados Unidos.
По текущим рыночным валютным курсам Европейский Союз теперь крупнее в экономическом отношении, чем США.
Aunque económicamente Europa es más o menos del mismo tamaño que Estados Unidos (EU), tiene muchos menos equipos corporativos exitosos.
Хотя Европа имеет приблизительно такой же экономический размер, как Соединенные Штаты Америки, в Европе гораздо меньше выигрывающих корпоративных команд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité