Exemples d'utilisation de "eje" en espagnol
Ella cree que todo personaje bien construido tiene un eje.
Она говорила, что каждый хорошо нарисованный образ - человек с характером.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco hijos por mujer en este eje.
Один, два, три, четыре, пять детей, приходящихся на одну женщину.
Sí Siempre, excepto por el momento en que se cambia el eje
Да Всегда, кроме времени, когда происходит перестановка колесных пар
El eje Uribe-Lula-Calderón parece decidido a mantenerlo en esa posición.
Блок Урибе-Лула-Кальдорон взялся за то, чтобы оставить его в этом положении.
De hecho, parece que ahora China puede desempeñar el papel de "eje del crecimiento".
Действительно, Китай, по всей вероятности, может оказаться способен сыграть роль "якоря роста".
es tan rico en este eje pero no tan saludable como lo es Kerala.
очень богат, но не такой здоров, как Керала.
Tampoco hubo ningún informe de recortes inusuales de producción -el eje central del segundo argumento-.
При этом не было сообщений о необычных сокращениях производства - основе второго аргумента.
Y en el eje vertical van a ver su capacidad para incorporar un segundo idioma.
А по вертикальной будет ваша способность выучить второй язык.
El segundo eje de los valores se relaciona con la justicia social y el medio ambiente.
Второе направление ценностей касается социальной справедливости и экологии.
Esa falta de excedente reflejará el eje de la recuperación en la expansión de la demanda interna.
Такое отсутствие внешних эффектов станет отражением фокуса восстановления экономики на внутренний спрос.
Francia y Alemania no son un eje que pretenda ser una especie de líder alternativo de los EU.
Франция и Германия не стремятся к мировому лидерству в качестве альтернативы США.
y si jalamos el cordón debajo del nudo, veremos que el lazo se orienta a lo largo del eje transversal del zapato.
И если продеть концы под узлом, видно, что бантик располагается поперек туфли.
Estos combustibles son el eje de la economía mundial moderna, ya que suministran aproximadamente el 80% de la energía comercial del mundo.
Это топливо представляет собой основу современной мировой экономики, поставляя около 4/5 всех мировых коммерческих энергоресурсов.
La ASEAN ha sido el eje del regionalismo asiático, pero algunos en Australia han propuesto enfocar la atención solamente en los principales países.
АСЕАН был и является центром азиатского регионализма, но некоторые в Австралии предложили сконцентрировать свое внимание только на больших странах.
Si, por ejemplo, tratan de hacer un edificio que vaya a lo largo del eje del pavimento, es la misma cantidad de espacio.
Если, например, вы хотите создать здание прямо по контуру, оно занимает столько же места.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité