Exemples d'utilisation de "elección" en espagnol
Krischanitz fue la mejor elección para hacerlo.
Кришанитц был тогда идеальной кандидатурой для выполнения проекта.
Esta elección podría inclinarse en cualquier dirección.
Ситуация может начать развиваться в любую сторону.
Por eso los tiene locos la elección de Barack Obama.
Потому-то они так сильно и радуются, что победил Обама.
Para Europa, la elección de Sarkozy no es un mal presagio.
Для Европы победа Саркози не является плохим знаком.
En otras palabras, al momento de comprar, quizás podamos hacer una elección compasiva.
Другими словами, в момент покупки у нас будет возможность проявить сострадание.
Establecía un Jefe de Ejecutivo y un Consejo Legislativo, ambos de elección popular.
Это предусматривало всенародно избранного Главу Исполнительной Власти и Законодательный Совет.
No obstante, resucitar el sueño europeo exige no sólo la elección de un individuo.
Однако для возрождения европейской мечты недостаточно всего лишь выбрать правильную личность.
La elección tendrá lugar a final del mes de febrero de 2013", informó Nacher.
Само голосование будет проходить до конца февраля 2013 года", - сказал Нагер.
Este fue - de todos los sitios turísticos en la Ciudad de Nueva York - su primera elección.
Из всех туристических мест Нью Йорка - она стремилась попасть именно сюда.
Pero mi elección de la noticia más importante a largo plazo del año pasado fue esta:
Я лично считаю самой важной Долгой Новостью прошлого года вот эту:
La decisión de Suzuki de ingresar en el mercado indio resultó ser una elección resonantemente inteligente.
Решение Suzuki прийти на индийский рынок было, без сомнения, мудрым шагом.
La elección de Nicolas Sarkozy en Francia tiene al menos algo que ver con sentimientos similares.
Приход к власти Николя Саркози во Франции также в какой-то степени связан с подобными настроениями.
En efecto, el salto de los negocios a la política tal vez no fue por elección suya.
В самом деле, скачок из бизнеса в политику не был, вероятно, собственным предпочтением Берлускони.
Atiku, formidable operador político, se está posicionando para presentarse él mismo a la elección presidencial de 2007.
Атику - опасный игрок на политической арене страны, и сам метит на президентский пост в 2007 году.
A consecuencia de ello, más que una elección de la Duma estatal, lo que ha habido ha sido un nombramiento.
В результате новая Государственная Дума была не столько избрана, сколько назначена.
Este es Robbie y esta fue su primera elección y él quería compartir eso con todo el mundo y hacerlo.
Это Робби, и это был его первый день голосования, и он хотел рассказать об этом всему миру, и вот, мы сделали это.
Tal renuencia es comprensible, pues tal elección es casi como verse forzado a elegir la muerte antes que la vida.
Такое нежелание вполне понятно, поскольку выбирать между такими вещами - это почти как необходимость выбирать между жизнью и смертью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité