Exemples d'utilisation de "electricidad" en espagnol avec la traduction "электроэнергия"
Son el consumidor más grande de electricidad del sector privado.
Они - крупнейший в частном секторе потребитель электроэнергии.
También podría interrumpìr las exportaciones de electricidad al Iraq septentrional.
Турция может также сократить экспорт электроэнергии в северный Ирак.
telecomunicaciones, electricidad, transporte por carretera, taxis y, en cierta medida, ferrocarriles.
телекоммуникаций, электроэнергии, дорожного транспорта, такси и в некоторой степени железных дорог.
Los iraníes insisten en que necesitan la energía nuclear para generar electricidad.
Иранцы настаивают на том, что они нуждаются в ядерной энергии для выработки электроэнергии.
No obstante, el uso de la electricidad ha alcanzado niveles casi sin precedentes.
Несмотря на это, потребление электроэнергии достигло почти рекордного уровня.
El agua se limpió, pero como tienen muchas baterías, pueden almacenar muchísima electricidad.
Вода была очищена, но поскольку солнечных панелей очень много, им удалось скопить много электроэнергии.
En su lugar, inventemos el punto de precio del mercado de la electricidad.
Давайте лучше приведём наше изобретение в соответствие с ценами на рынке электроэнергии.
Cada semana, el país construye prácticamente dos plantas nuevas de electricidad alimentadas a carbón.
Каждую неделю он строит почти два новых завода по производству электроэнергии на основе сгорания угля.
Sin embargo, en este caso el cambio más que duplicaría la factura de electricidad.
Однако в данном случае в результате перехода плата за электроэнергию увеличится более чем в два раза.
La electricidad que alimenta las luces en este teatro ha sido generada hace unos momentos.
Электроэнергия для освещения этого зала была произведена всего несколько секунд назад.
Roban electricidad, instalan una bomba e interceptan la tubería principal, y bombean agua hacia sus casas.
они крадут электроэнергию, установили насос и подключились к водопроводу и качают воду в свои дома.
El impuesto a la electricidad basada en carbón tendría que ser de $0,10/kilovatio-hora.
Налог на угольную электроэнергию должен будет составлять 0,10 доллара/киловатт-час.
Cuando la turbina entre en funcionamiento, producirá 8.000 vatios de electricidad, durante día y noche.
Когда подключат турбину, она будет производить 8 000 Вт электроэнергии днем и ночью.
LAGOS - Pocos servicios de infraestructura en el mundo desarrollado se dan tanto por hecho como la electricidad.
ЛАГОС - Мало какие услуги инфраструктуры в развитом мире так же воспринимаются как должное, как электроэнергия.
En algunas naciones con un consumo importante de energía ya es la fuente dominante de generación de electricidad.
Он уже является главным источником производства электроэнергии в некоторых очень важных энергопотребляющих странах.
Porque como están las cosas hoy en día, la demanda de electricidad debe estar en constante equilibrio con la oferta.
Потому что дела сегодня обстоят так, что спрос и предложение электроэнергии должны находиться в постоянном равновесии.
Por ejemplo, los precios de la electricidad se han duplicado, mientras que el combustible para autos ha aumentado un 64%.
Например, цена электроэнергии удвоилась, а автомобильное топливо подорожало на 64%.
Después de todo, la mayor parte de la electricidad de Francia proviene de la energía nuclear desde hace muchos años.
В конце концов, большая часть электроэнергии Франции на протяжении многих лет приходила из ядерной энергетики.
La disponibilidad y el coste de la electricidad influyen directamente en el poder adquisitivo y en la competitividad de las empresas.
Доступность и стоимость электроэнергии непосредственно затрагивает покупательную способность и конкурентоспособность компаний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité