Exemples d'utilisation de "embarazada" en espagnol avec la traduction "беременный"

<>
La esposa de Tom está embarazada. Жена Тома беременна.
Se reveló que María estaba embarazada. Выяснилось, что Мария была беременна.
En ese momento yo estaba embarazada. В это время я была беременна.
Ella está embarazada y es una viuda. Она беременна и к тому же вдова.
LaBelle amonestó enfadada a la mujer embarazada. ЛаБелль сердито сделала выговор беременной женщине.
Si está embarazada, cuide de su embarazo. Если ты беременна - заботься о своей беременности.
¿Por qué no nos contaste que estabas embarazada? Почему ты нам не сказала, что беременна?
Yo estaba embarazada en el momento de investigar para el libro. Я была беременна, пока проводила исследования для книги.
Gran parte de lo que la embarazada encuentra en su vida cotidiana: Многие факторы из повседневной жизни беременной женщины:
Va a hacerse un test y descubre que está embarazada, y está encantada. Вам делают анализ, вы узнаете, что вы беременны, и вы счастливы.
Pero la voz de la embarazada retumba por su cuerpo, y llega al feto con más facilidad. Однако собственный голос беременной женщины, отражаясь, проходит сквозь её тело, достигая плода намного легче.
Murió desangrado enfrente de su esposa embarazada, Zainab, y de nosotros antes de que lo arrojaran atrás de la casa. Он умер от потери крови на глазах у своей беременной жены, Зейнаб, и у нас, перед тем как его тело бросили на заднем дворе.
Y cuando cumplió 20, estaba embarazada del segundo, su madre murió y su marido la dejó - se casó con otra mujer. А когда ей исполнилось 20, оказалось что беременна вторым ребенком, ее мама скончалась, а супруг оставил ее - вышел замуж за другую.
Me encontré esto hace un año cuando supe que estaba embarazada y el primer examen mostraba que mi bebé tenía un defecto congénito relacionado con el contacto con productos estrogénicos en el vientre. И я это реально осознала год назад, когда узнала, что беременна, и первое же УЗИ показало, что у ребёнка врождённая аномалия, связанная с воздействием на него соединений эстрогена внутри матки,
En virtud de ese razonamiento, una mujer que se quede embarazada en un momento inconveniente podría abortar, siempre y cuando preservara una célula del feto para garantizar la preservación de su potencial genético único. На основании такого рассуждения женщина, которая оказывается беременной в неудобное время, может сделать аборт, если только она сохранит одну клетку от этого плода, чтобы обеспечить сохранение его уникального генетического потенциала.
Y aquí estoy con una embarazada que es VIH positiva y estamos sonriendo, ambas estamos sonriendo, porque confiamos, porque sabemos que las mujeres jóvenes reciben tratamiento y así pueden extender su vida para cuidar al bebé que está a punto de dar a luz. Здесь я с беременной женщиной, которая ВИЧ-положительна, и мы улыбаемся, мы обе улыбаемся, потому что уверены, потому что знаем, что эта молодая женщина получает медицинскую помощь, что ее жизнь можно продлить, чтобы она могла позаботиться о малыше.
Había 1.700 embarazadas entre estas personas. 1 700 из этих людей были беременными женщинами.
madres que vienen, embarazadas y con sus hijos. матери приходят, беременные или уже с детьми.
Y si la segunda barra aparece, están embarazadas. А вторая указывает, что вы беременны.
Asientos para mujeres embarazadas, ancianos y personas con discapacidad Места для беременных, пожилых и инвалидов
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !