Exemples d'utilisation de "emociones" en espagnol avec la traduction "эмоция"

<>
Cómo demostraría emociones, como pelearía. как показывает эмоции, как дерётся.
Está debajo de sus emociones. ни эмоции.
Y, finalmente, nos interesaron las emociones. И, в конце концов, мы заинтересовались эмоциями.
Ahora, cuando tenemos emociones, las mostramos. Когда у человека есть эмоции, он их проявляет.
A veces no puedo contener mis emociones. Иногда я не могу сдержать эмоций.
Solemos pensar en las emociones como simples sentimientos. Мы думаем, что эмоции - это просто чувства.
Las emociones tienen que ver con actuación, en serio. Эмоции целиком и полностью описывают отношение.
No cabe duda de la veracidad de esas emociones. Что ж, нет никаких сомнений в правдивости этих эмоций.
Las palabras también, para mí, tienen colores, emociones y texturas. Для меня и слова обладают цветами, эмоциями и текстурой.
Se puede inflar y desinflar de acuerdo a las emociones. Его действительно можно надувать и спускать в соответствии со своими эмоциями.
Este choque de emociones se exacerba en el caso del Islam. Это столкновение эмоций еще больше усугубляется в случае ислама.
Las emociones pueden fluir de mí hacia ustedes y de regreso. Эмоции перетекают от меня к вам и обратно.
Otra cosa que tienen las emociones positiva es una señal universal. Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны.
Veo las emociones como subgrupos muy evolucionados de la capacidad de ustedes. В моём понимании, эмоции - это ярко выраженные подгруппы способностей человека.
Y, claro, todo sobre nosotros es respecto a la lucha de emociones. Все наше существование - это борьба эмоций,
¿Por qué tendrían que variar de este modo nuestros juicios y emociones? Почему наши суждения и наши эмоции так отличаются?
Sin embargo, la verdad en estos asuntos cuenta menos que las emociones. Но правда в этом вопросе значит меньше, чем эмоции.
No se pueden adormecer esos resentimientos sin adormecer los afectos, las emociones. Нельзя подавлять эти тяжелые чувства, не подавляя последствия, наши эмоции.
Se esperaba que de este mar de emociones democráticas surgieran nuevas instituciones políticas. Ожидалось, что из этого моря демократических эмоций появятся новые политические институты.
Pero la música no es el único tipo de sonido que afecta las emociones. Но не только музыкальные звуки влияют на ваши эмоции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !