Exemples d'utilisation de "en caso afirmativo" en espagnol
En caso afirmativo, ¿lo hará de forma coherente?
Если да, то можете ли Вы это сделать согласно принципам?
En caso afirmativo, ¿con qué criterios deben llevar a cabo su labor?
И если да, то каков должен быть характер их работы?
En caso afirmativo, puede haber base para un diálogo real con vistas a desactivar la lucha por Cachemira.
Если да, то, возможно, основа для реального диалога по разрядке кашмирского конфликта заложена.
En caso afirmativo, ¿existe alguna forma concebible como podría contribuir a abordar los problemas sociales y económicos de ese hemisferio?
Если да, то существует ли потенциальная возможность того, что она может помочь решить экономические и социальные проблемы континента?
Afortunadamente, pude contestar A, y lo digo con toda honestidad, en caso de que mi asegurador me esté escuchando.
К счастью, я смог ответить A, и я отвечал честно, на случай, если мой страховой агент слушает.
Todavía tiene la etiqueta de cuando lo compré para devolverlo a la tienda en caso que no le guste.
Еще бирка в нем осталась после того как я купил его, чтобы я мог вернуть его в магазин если ей не понравится.
Si yo toco, por ejemplo, sosteniendo la baqueta - en caso de que, literalmente, no me suelte de ella - voy a experimentar una gran cantidad de sacudidas subiendo a través del brazo.
Если я играю держа палочку и буквально не позволяю ей двигаться - вы почувствуете достаточно много напряжения исходящего от руки.
En caso de que se lo pregunten, esta es nuestra prueba de fuerza.
Если вы хотите знать, вот это наша проверка силы.
Tenemos también otro cilindro de oxígeno que se usa sólo de reserva para poder seguir respirando en caso de que haya algún problema con el suministro principal.
У нас также есть второй баллон с кислородом, мсключительно для подстраховки, чтобы, в случае возникновения проблем с нашим основным источником кислорода, мы имели бы возможность продолжать нормально дышать.
le alcanzamos un micrófono a Charlie, en caso que alguien quiera responder.
если кто-то станет возражать ей.
El enfoque tradicional a la exploración espacial ha sido que cargues con todo el combustible que requieras para traer a todos de vuelta en caso de emergencia.
Традиционный подход к космическому исследованию заключался в том, чтобы брать всё необходимое горючее с собой, чтобы все могли вернуться в случае опасности.
Y que en caso de no hacerlo, la antítesis, aunque hemos escuchado lo contrario, es que realmente nos dirigiremos a la extinción, porque estamos alimentando a nuestros niños a la muerte.
И если мы этого не сделаем, то вопреки существующим мнениям, мы попросту вымрем, потому что мы закормим наших детей до смерти.
En caso contrario, depende por completo de la silla de rueda.
Без них он полностью прикован к инвалидному креслу.
Las alas bombean aire hacia botellas de limonada que están encima de eso - y pueden usar esta energia en caso de que no haya viento.
Ветер закачивает воздух в бутылки, они находятся на вершине, так что они могут использовать эту энергию, если ослабевает ветер
En mayo de 2009, el general Kevin Chilton, comandante de las fuerzas nucleares estadounidenses, declaró que en caso de que hubiesen ciberataques contra Estados Unidos se pondrían todas las opciones sobre la mesa.
В мае 2009-го, генерал Кевин Чилтон, командующий ядерными силами США, заявил, что в случае кибератаки против США будут рассмотрены все варианты ответа.
En caso de que no lo sepan, es como, un bollo rosa y una especie de magdalenas.
Если вы ещё не поняли, это то же самое, что и "датский" и другие сорта тортов,
Bueno, en caso de que se lo hayan preguntado, este es el sonido del Sol.
Что ж, если Вам интересно, то вот как звучит Солнце.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité