Exemples d'utilisation de "en otras palabras" en espagnol

<>
Traductions: tous236 другими словами169 autres traductions67
Entonces, en otras palabras, agregamos dos años. Иначе говоря, им добавится по 2 года жизни,
En otras palabras, se ve completamente normal. Иными словами, он выглядит абсолютно нормально.
En otras palabras, son frecuentemente una fuerza estabilizadora. Иными словами, они часто являются стабилизирующей силой.
En otras palabras, el remordimiento requiere de dos cosas. Говоря иначе, у сожаления два составляющих компонента.
Era entretenida, simbólica e inquieta -en otras palabras, posmoderna-. Это была веселая, символическая и нетерпеливая эпоха, а короче говоря, это был пост-модерн.
En otras palabras, creamos el hábitat de la felicidad". Проще говоря, мы создаем среду для счастья".
En otras palabras, el antiautoritarismo tampoco es toda la historia. Иными словами, анти-авторитарность - это только одна из составляющих успеха американизации.
En otras palabras, esta comunidad tiene este jardín en el cielo. Иными словами, это сад в небесах для этого сообщества.
En otras palabras, el status quo prevalece en el futuro previsible. Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус-кво.
En otras palabras, se está acelerando por un factor de 10. Иными словами, он ускорен в 10 раз.
En otras palabras, necesitan entender cómo las ideas tienen relaciones sexuales. Иначе говоря, вам нужно понять, как идеи занимаются сексом.
En otras palabras, será el único país joven en un mundo que envejece. Иными словами, она будет единственной молодой страной в стареющем мире.
En otras palabras, los dioses hindus y judíos no actúan de esa manera. Иными словами, хорошие индуисты и хорошие иудеи так не поступают.
En otras palabras, la raza no se basa en hechos biológicos o científicos. Иными словами, раса не имеет биологического или научного основания.
En otras palabras, los gobiernos ya no podían tratar a sus ciudadanos como quisieran. Это означало, что правительства больше не могут обращаться со своими гражданами, как им заблагорассудится.
En otras palabras, Gran Bretaña puede bloquear el ITF propuesto sin un protocolo especial. Иными словами, Британия может заблокировать предложение о введении FTT без специального протокола.
En otras palabras, no son los casos fortuitos lo que debemos dejar de lado. Иными словами, вмешательства Господа нельзя откладывать в сторону.
En otras palabras, si ven esos dos ejemplos el salto de energía es enorme. То есть возьмите эти два примера, и вы увидите огромную разницу в потреблении энергии.
En otras palabras, si queremos que en el mundo haya democracia, las elecciones no bastan. Иными словами, если вы хотите принести миру демократию, одних только выборов недостаточно.
que superan la desventaja de hacer lo opuesto, en otras palabras, dejarlo así como está? перевешивает опасность от бездействия, опасность оставить процесс старения, как он есть?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !