Exemples d'utilisation de "en pro del" en espagnol

<>
Los dos argumentos en pro del libre comercio son convincentes, pero por lo general no se los ha expuesto. Два аргумента в пользу свободной торговли являются сильными, но вообще говоря, они не были использваны.
Eso precisamente es lo que hará el Duodécimo Plan Quinquenal, al centrarse en tres importantes iniciativas en pro del consumo. 12-й пятилетний план будет направлен именно на это, сосредотачиваясь на трех основных инициативах в пользу потребления.
Mientras que las empresas occidentales que invierten en China deben afrontar una perspectiva de protestas y críticas en sus países de origen por quienes hacen campañas en pro del Tíbet, algunas de ellas se están viendo sometidas a presiones en la propia China. В то время как фирмы, инвестирующие в Китай, должны быть готовы к протестам и критике у себя дома от настроенных в пользу Тибета активистов, некоторые компании уже испытывают давление в Китае.
Se ha producido un cambio importante en el poder en pro de la "sociedad". Произошел главный сдвиг власти в пользу "общества".
Las dos tienen vínculos con partidos políticos, la mayoría de los cuales se han pronunciado en pro de la democracia y contra un Estado islámico. Обе имеют связи с политическими партиями, большинство из которых последовательно высказывались в пользу демократии и против исламского государства.
La capacidad de esos artistas para tender puentes entre las tradiciones de Oriente y Occidente y crear un nuevo espacio para la creatividad que pueda transcender las especificidades culturales del pasado en pro de un nuevo futuro combinado se podía asociar directamente con las aspiraciones mundiales de China. Способность этих творческих личностей соединить традиции Востока и Запада и создать новый простор для творческого потенциала, который может переступить пределы культурной специфики прошлого в пользу нового гармонично смешанного будущего, может недвусмысленно ассоциироваться с собственными глобальными стремлениями Китая.
Ayuda al desarrollo en pro del desarrollo Помощь на развитие ради развития
Así, pues, existen razones poderosas en pro del gobierno representativo. В общем, дело представляющих чьи-либо интересы правительств не закрыто.
El argumento jurídico en pro del muro es sólido, pero lamentable. Судебный прецедент для стены - убедительный, но достоин сожаления.
El argumento -sólido, pero lamentable- en pro del muro de seguridad de Israel Убедительный, но достойный сожаления довод для возведения стены безопасности
Las ciudades estarán en la vanguardia de la lucha en pro del desarrollo sostenible. Города будут в первых рядах во время битвы за устойчивое развитие.
si las políticas en pro del desarrollo funcionan, las personas no sienten deseos de desplazarse. если политика экономического развития работает, людям не должно хотеться переезжать.
La segunda iniciativa del Plan en pro del consumo irá encaminada a aumentar los salarios. Вторая инициатива нового плана в поддержку потребления будет направлена на повышение зарплат.
Entonces y ahora, los EE.UU. han afirmado hablar en pro del interés del pueblo sirio. Тогда и сейчас США заявляли, что говорят в интересах сирийского народа.
Esos sectores brindan los mayores efectos en pro del desarrollo y los beneficios más atractivos para los inversores. Эти сферы дают самые большие толчки в развитии, а также самую привлекательную прибыль для инвесторов.
El Duodécimo Plan Quinquenal contendrá mucho más que esos tres pilares de una política en pro del consumo. В 12-м пятилетнем плане будет намного больше, чем эти три столпа политики в поддержку потребления.
en cambio, el modelo de crecimiento mediante la tecnología inteligente representa la opción en pro del desarrollo sostenible. модель роста умных технологий, напротив, представляет собой вариант устойчивого развития.
Además, se deben integrar más plenamente las preocupaciones medioambientales en la formulación de políticas en pro del desarrollo. Кроме того, задачи экологии нужно лучше интегрировать в политику развития;
Las gestiones del Presidente Barack Obama en pro del desarme nuclear han contado con un amplio apoyo en Polonia. Усилия президента Барака Обамы по ядерному разоружению получили широкую поддержку в Польше.
Además, las minorías deben gobernar en pro del interés de todos y permitir que se escuchen las opiniones de todos. Кроме того, элиты должны принимать решения в интересах всех, а также обеспечивать, чтобы их голоса были услышаны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !