Exemples d'utilisation de "energética" en espagnol
Con frecuencia las familias de las zonas rurales y semirrurales no tienen otra opción que la de explotar una fuente energética que consideran gratuita.
Семьи, проживающие в сельской местности и пригородах, могут, как правило, использовать лишь те источники энергии, которые они воспринимают как "бесплатные".
En el escenario de 450, las energías renovables representan el 30% de la mezcla de generación energética de la UE en 2030, muy por encima del 10% actual.
При сценарии "450" на долю возобновляемых источников энергии в ЕС в 2030 г. придётся 30% производства энергии по сравнению с сегодняшними 10%.
El aumento de la demanda energética ya ha provocado cortes de electricidad en los países productores de petróleo, que, como es de esperar, reducirán las exportaciones este verano.
Увеличение потребности в энергии уже привело к нехватке электроэнергии в странах-производителях нефти, которые, как ожидается, снизят экспорт летом этого года.
Y la eficiencia energética no depende sólo del vehículo.
Энергоэффективность касается не только автомобиля.
más del 80 por ciento del suministro energético de Dinamarca procede de los combustibles fósiles, que son espectacularmente más baratos y fiables que fuente energética verde alguna.
более 80% энергоснабжения Дания получает из ископаемых видов топлива, которые значительно дешевле и надежнее, чем любой зеленый источник энергии.
La innovación tecnológica y la mayor eficiencia energética tienen un potencial considerable.
Технологические инновации и возросшая энергоэффективность таят в себе значительный потенциал.
Existen planes en serio para convertir el calor y la luz solar del desierto del Sáhara en la mayor fuente energética de Europa, que suministraría energía a 500 millones de personas.
Существуют серьезные планы, чтобы превратить жару и солнечный свет Сахары в основной источник энергии Европы, снабжающий энергией полмиллиарда людей.
La administración Brown y un puñado de mis amigos básicamente lograron igualar la eficiencia energética de California.
Администрация Брауна и группа моих друзей, по существу, стабилизировали энергоэффективность штата.
También prometieron cooperar en materia de desarrollo de la energía renovable, mejora de la eficiencia energética y desnuclearización de Corea del Norte.
Они также обещали сотрудничество в развитии возобновляемых источников энергии, повышении энергоэффективности и избавления от ядерного оружия Северной Кореи.
El escenario Blueprints sólo se llevará a la práctica si los tomadores de decisiones adoptan un esquema global de comercio de derechos de emisión y promuevan activamente la eficiencia energética y las nuevas tecnologías en cuatro sectores:
Сценарий Blueprints будет реализован только если политические и государственные лидеры договорятся о глобальном подходе к торговле выбросами и активно поддержат энергоэффективность и новые технологии в четырех областях:
Por ejemplo, muchos países tienen disposiciones tributarias y reglamentadoras que disuaden de la adquisición de automóviles grandes, no porque intenten discriminar los productos de los EE.UU, sino porque le preocupa la contaminación y les interesa la eficiencia energética.
Например, многие страны имеют налоговые и нормативные положения, которые препятствуют ввозу больших автомобилей - не потому, что они пытаются дискриминировать американские товары, а потому, что они беспокоятся о загрязнении и энергоэффективности.
Pese a los nuevos proyectos conjuntos en materia de eficiencia energética y protección medioambiental, sectores en los que China clasifica al Japón como el país industrializado que obtiene los mejores resultados al respecto, las dos partes siguen profundamente divididas por esas aguas territoriales, que contienen enormes depósitos potenciales de petróleo, gas y otros minerales.
Несмотря на совместные проекты по повышению энергоэффективности и защиты окружающей среды, сферы, в которых Китай рассматривает Японию как лидера среди развитых стран, обе стороны сохраняют напряжение по поводу этих территориальных вод, которые потенциально могут содержать большие запасы нефти, газа и других полезных ископаемых.
Un compromiso multilateral para la seguridad energética
Многостороннее обязательство по обеспечению надежности энергоснабжения
Pero el problema fundamental sigue siendo la vulnerabilidad energética de Europa:
Однако основной проблемой является уязвимость Европы в вопросах энергоснабжения:
Debemos ver los problemas medioambientales y la escasez energética como lo que son:
Структурный диалог, включающий частный сектор, который играет важнейшую роль в экономическом развитии Китая, необходим в вопросах, касающихся энергоресурсов устойчивого развития и охраны окружающей среды.
Será necesaria una mayor eficiencia energética, mediante "edificios ecológicos" y electrodomésticos más eficientes.
Нам потребуется более рациональное использование энергии, чего можно добиться с помощью использования "зеленых зданий" и более эффективных бытовых приборов.
Pero incluso si estos países se mantienen estables, EE.UU. no tendrá seguridad energética.
Но даже если в данных странах будет сохраняться стабильность, это не обеспечит Америке безопасность.
Y Estados Unidos está tomando medidas para balancear su presupuesto, alentar el ahorro privado y mejorar la eficiencia energética.
А США предпринимают шаги, чтобы уравновесить свой бюджет, повысить частные сбережения и увеличить эффективность использования энергии.
Las amenazas a la seguridad energética se deben enfrentar y resolver de manera multilateral, con todas las partes involucradas presentes.
Необходимо бросить вызов угрозам надежности энергоснабжения, и их необходимо решать на многосторонней основе со всеми присутствующими заинтересованными сторонами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité