Exemples d'utilisation de "entenderemos" en espagnol

<>
Sólo entonces entenderemos por qué la visión unificada de hace cinco años se fracturó tan violentamente. Только тогда мы сможем понять, почему в существовавшем пять лет назад единодушии появились столь глубокие трещины.
Y si queremos entender quienes somos y como nos sentimos y percibimos, realmente entenderemos que son los cerebros. И если мы хотим понять, кем мы являемся, как мы чувствуем и как воспринимаем, мы должны понять, что из себя представляет мозг.
Y cuanto más entendamos eso mejor entenderemos de qué se trata esta energía oscura que constituye el Universo. И чем больше мы понимаем это, тем лучше мы сможем понять, что такое эта тёмная энергия, из которой состоит Вселенная.
Y aún mejor, entenderemos lo que sucedió en el Big Bang en función de una teoría que podremos comparar con observaciones. И даже лучше - мы поймём, что произошло во время Большого Взрыва в терминах теории, которую мы сможем сравнить с наблюдениями.
Y esta peculiar cualidad recursiva que llamamos auto conciencia, que yo creo que es el Santo Grial de la neurociencia, de la neurología, y ojalá, algún día, entenderemos cómo funciona. И это особенное рекурсивное свойство, которое мы зовём самосознанием, я считаю Чашей Грааля нейробиологии, неврологии, и надеюсь, однажды, мы поймём как оно происходит.
¿Cómo ayuda esto a entender? Как это способствует нашему пониманию?
Entendemos las diferencias de elevación. Мы знаем о его высотах и глубинах.
Bien, ¿cómo se entiende esto? Итак, как же нам в этом разобраться?
Creo que entienden la idea. Думаю, идея ясна.
Tan obvio que cualquiera entendería. Это очевидно и понятно любому.
Por evolución cultural entendemos la evolución de las ideas. Под культурной эволюцией понимается эволюция идей.
Viviendo dentro del genoma está la historia de nuestra especie y de uno como individuo, de dónde se proviene, remontándonos a miles y miles de años atrás y esto comienza a ser entendido; В вашем геноме живет вся история нашего рода, и ваша, как отдельной человеческой особи, с тысяч и тысяч и тысяч лед тому назад, и все это только начинает быть нам понятным.
Háganse entender por la computadora". Сделайте так, чтобы компьютер вас понял".
Entonces, tienes que entender ese pasado. Таким образом, следует знать свое прошлое.
Puedes entender exactamente cuales son los beneficios. Вы можете разобраться какой именно эффект они создают.
Hay que mirar hacia atrás para entender lo que está ocurriendo. и так как я нахожусь здесь в кругу друзей, я хочу рассказать, что я действительно думаю,
Y dirás alto en cualquier momento ¿entendido? А вы скажите стоп в любой момент, понятно?
La política de reunificación de Corea del Sur, conocida como "Sunshine policy", se entiende mejor como un "compromiso incondicional". "Политика Солнечного Света" Южной Кореи лучше всего понимается как "безоговорочное участие".
Ayúdeme a entender esta información. Помогите мне понять что значит эта информация.
El micro-mundo cuántico está entendido. Мы знаем как устроен квантовый микромир.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !