Exemples d'utilisation de "entre" en espagnol avec la traduction "среди"

<>
El asesino está entre nosotros. Убийца находится среди нас.
Y hay otro chiste entre estadísticos que es: Еще одна профессиональная шутка среди статистиков:
Se trata de apenas algunas señales de entre muchas. Это только несколько признаков среди многих других.
Hay una enorme oleada de interés sobre la felicidad, entre los investigadores. Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей.
entre las hipótesis lanzadas se dice que a Valle la quemó el favoritismo. среди озвученных гипотез - Валье сгорела от фаворитизма.
China -casi el único caso entre los países en desarrollo- está envejeciendo extraordinariamente rápido. Практически единственный среди развивающихся стран, Китай стареет чрезвычайно быстро.
El genocidio armenio dejó un total de un millón y medio de muertos, entre hombres, mujeres y niños. Геноцид армян составил в сумме около полутора миллионов смертей среди мужчин, женщин и детей.
El asesino está entre nosotros. Убийца находится среди нас.
Entonces hay jugadores entre nosotros. Значит, среди нас есть геймеры.
muy popular entre los chicos. Она очень популярна среди детей.
Entre estos avances se pueden mencionar: Среди этих достижений следующее:
Y aquellos dragones están aún entre nosotros. Драконы тех дней по-прежнему живут среди нас.
Esperanza entre la agitación de Oriente Medio Надежда среди потрясений Ближнего Востока
Primera entre pares, y una nación indispensable. Первый среди равных и незаменимое государство.
Murieron dieciocho personas, entre ellas cinco niños. Погибли восемнадцать человек, среди них пять детей.
Cuenta con particular apoyo entre las votantes. Ее поддержка особенно сильна среди избирателей женщин.
Los lirios de agua estuvieron entre las primeras. Среди первых были водяные лилии.
Entre esas perspectivas pesimistas, buscamos ansiosamente señales alentadoras. Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки.
Entre esos papeles estaba esta carpeta titulada "FINFISHER". Среди этих бумаг было соглашение под заголовком "FINFISHER".
el resentimiento entre los tibetanos es muy profundo. недовольство среди тибетцев имеет глубокие корни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !