Exemples d'utilisation de "equipos" en espagnol avec la traduction "команда"
Al medio tiempo, los equipos cambian de lado.
Команды меняются воротами по окончании первой половины матча.
los equipos de producción israelí y palestino trabajarían juntos.
израильские и палестинские команды должны были работать вместе.
Tenemos varios equipos en la parte central de Afganistán.
У нас есть несколько команд в разных частях Афганистана.
Habrá muchos equipos como nuestro equipo que trabajen en esto.
Потребуется много команд, таких, как наша.
Nuestros equipos, de reconocida profesionalidad, están también obsesionados por la seguridad.
Наши команды, чей профессионализм общепризнан, полны той же одержимостью безопасностью.
En el partido de ida, les faltaba realismo a ambos equipos.
На пути к нему обе команды, казалось, утратили чувство реальности.
Gates no es el único que puede comprar fácilmente equipos y pinturas.
Гейтс не единственный, кто легко может покупать команды и картины.
Estas etiquetas han sido diseñadas por varios equipos en América del Norte.
Они были сконструированы командами специалистов из Северной Америки.
Los equipos de avanzada estarán bajo tierra cerca de 30 días seguidos.
Основная команда будет под землёй почти 30 дней подряд.
Pero tenemos mucho que decir frente a muchos y muy buenos equipos europeos.
Мы сможем сказать свое слово лицом к лицу с очень хорошими европейскими командами.
Lo mismo es válido para los artistas, músicos, equipos deportivos y líderes comunitarios.
То же самое относится и к художникам, музыкантам, спортивным командам и лидерам сообществ.
Incluso quienes ganan elecciones competitivas tienen compromisos con sus equipos de campaña y patrocinadores.
Даже победители конкурентных выборов имеют обязательства перед своими командами по избирательной кампании и спонсорами.
Si tenéis 10 equipos que suelen trabajar juntos, acabaréis con unas seis estructuras estables.
Обычно, если участвует 10 команд, башня возвышается только примерно у шести из них.
Muchos temen que la disponibilidad de jugadores extranjeros afecte la calidad de los equipos nacionales.
Многие опасаются, что качеству национальных команд вредит наличие иностранных игроков.
Y aunque allí había un centenar de equipos estos autos no llegaron a ninguna parte.
И несмотря на то, что в соревнованиях участвовали сотни команд, эти машины никуда не доехали.
A veces me preguntan quién fue el mejor jugador que tuve, o los mejores equipos.
Порой меня спрашивают, кто был лучшим игроком или какой была лучшая команда.
No tenemos equipos de ventas ni de marketing que nos digan como posicionar esta sustancia frente a otras.
У нас нет команды продавцов и маркетологов, которые рассказали бы, как позиционировать это лекарство по отношению к другим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité