Exemples d'utilisation de "escribió" en espagnol avec la traduction "писать"

<>
Una vez, Buckminster Fuller escribió: Бакминстер Фуллер писал:
Y esto es lo que escribió: И вот что он пишет:
En los cuales, el ensayista escribió: Автор, которого пишет:
Porque lo escribió en su blog. Потому что он писал о нём.
Sobre esto, Timothy Garton Ash escribió: Наблюдая за этим, Тимоти Гартон Эш писал:
Como alguna vez escribió Thomas Mann: Как однажды писал Томас Манн:
no lo habría votado.", escribió Noonan. Я бы не проголосовала за него.," - пишет Нунан.
Uno de los científicos rusos escribió entonces: Один из русских учёных писал в то время:
Bach sólo escribió temas y variaciones una vez. Одно время, Бах писал только темы и вариации.
La gente escribió para que se reeditase aquello. Люди писали и просили репринты этой штуки.
Así es como escribió la mayoría de su matemática. Так он писал большинство своих трудов по математике.
"Conviértete en quien eres", escribió el filosofo Friedich Nietzsche. "Стань самим собой", - писал философ Фридрих Ницше.
Esta," escribió, "es la estructura interrelacionada de la realidad." "Это и есть", - писал он, -"взаимосвязанная структура реальности".
"Dadá cubre las cosas con una ternura artificial", escribió Tzara. "Дадаизм покрывает все искусственной нежностью, - писал Тзара.
"Esta es nuestra oportunidad de tomar el primer lugar", escribió. "Это наш шанс стать первыми", - писал он.
("Es como confesar un asesinato", él mismo escribió en aquel momento). ("Это как признание в убийстве", - писал он в то время).
El poeta Robert Frost escribió que "buenas cercas hacen buenos vecinos". "Сосед хорош, когда забор хорош", - писал поэт Роберт Фрост.
Este es el tipo de salas en las cuales escribió Mozart. В подобных помещениях писал музыку Моцарт.
Tom Paine, el gran revolucionario estadounidense y autor deLos derechosdel hombre, escribió: Том Пейн - великий американский революционер и автор "Прав человека" - писал:
Tras su expulsión del poder, en el aislamiento de su dacha, escribió: После своего отстранения от власти, находясь в изоляции на собственной даче, он писал:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !