Exemples d'utilisation de "escritura" en espagnol
Necesitamos descifrar la escritura para contestar esa pregunta.
Для начала необходимо расшифровать иероглифы.
Y eso es porque la escritura del Indo no se ha descifrado.
И все потому что иероглифы древних индусов еще не раскодированы.
Otro caso de la tolerancia cero es con la escritura de los niños.
Еще пример проявления нулевой терпимости вызывают сочинения мальчиков.
"A medida que mis músculos se debilitaban, mi escritura se hacía más fuerte.
"Когда мои мышцы слабели, способность писать крепла.
Nuestra receta, nuestros genes, tienen exactamente el mismo código, ese mismo sistema de escritura.
И состав наших собственных генов описан точно таким же способом и кодом.
Después ensayé la escritura de palabras en el portátil usando la voz que traía.
Затем я попытался набирать слова на ноутбуке и использовать встроенный голос.
No lo sabemos, pero quizá si descifráramos la escritura, seríamos capaces de responder esta pregunta.
Мы не знаем, но если вам удастся расшифровать иероглифы, вы сможете дать ответ.
"¿Sabe?, la poesía es más difícil que la escritura", algo a la vez erróneo y profundo.
"Знаете, поэзия гораздо труднее прозы", что с моей точки зрения одновременно ошибочная, но и глубокая мысль.
¿Pueden decirme si la dirección de escritura es de derecha a izquierda o de izquierda a derecha?
Можете ли вы мне сказать, были ли они написаны справа налево или же слева направо?
Hace cuatro mil años, China desarrolló un sistema de escritura que transmitía conceptos como idea y como imagen.
Четыре тысячелетия назад в Китае была разработана система, выражающая концепции как в виде идеи, так и в виде изображения.
Este signo es el que aparece con más frecuencia en la escritura Indus, y sólo en este texto aparece duplicado.
Эта пиктограмма встречается чаще всего в протоиндийских текстах, но только в этом тексте он встречается в двойной паре.
Lo increíble es que ese sistema de escritura parece haber permanecido estable desde que evolucionó hace 2500 millones de años.
Удивительным фактом является то, что данный способ записи остался неизменным с тех пор как был создан 2,5 миллиарда лет назад.
Siempre me ha fascinado la escritura Indus desde que leí sobre ella en un libro de texto de la escuela secundaria.
Я всегда был очарован этими иероглифами с того самого дня, когда прочитал о них в учебнике для средних классов.
En otras palabras, elaboraron en esta evolución sin sentido, un sistema de escritura que les permitió registrar qué eran para poder replicarse.
случайным способом эволюции они постигли запись, которая позволила им зафиксировать, кем они были, и эта форма записи могла быть впоследствии скопирована.
Me gustan esos libros porque hay algo especial en ellos, el vocabulario usado en esos libros, y la forma, el estilo de escritura.
мне нравятся эти книги, потому что в них есть что-то особенное, язык этих книг, как рассказана история, стиль.
es, desde luego, como una sagrada escritura invocada en escuelas, cárceles, tribunales y por los profesionales de la salud mental de todo el mundo.
им пользуются в школах, тюрьмах, судах, а также специалисты в области психического здоровья во всем мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité