Exemples d'utilisation de "escrituras" en espagnol
El descifrado de estas dos escrituras permitió a estas civilizaciones hablarnos directamente de nuevo.
Дешифровка этих двух письменностей позволила нам снова напрямую общатся с этими цивилизациями.
La mayoría de las escrituras antiguas usan el principio Rebus que es usar imágenes para representar palabras.
Большинство древних письменностей использовали принцип ребуса, т.е. изображения были использованы в роли слов.
Y aquellos de vosotros que hayáis cambiado aquí vuestro dinero os habréis quedado sorprendidos de la cantidad de escrituras que hay en el billete de la rupia con las denominaciones.
А те из вас, кто успел обменять здесь деньги, наверняка были удивлены тем, на скольких письменностях выражается номинал на банкнотах рупии.
La escritura Indus presenta tipos similares de patrones.
В хараппской письменности есть тоже такие схемы.
Los fundamentos de la escritura, ¿sirven para afilar la pluma?
Относится ли к основам писания умение чинить перо?
Esto era más rápido y así nadie tendría que leer mi escritura.
Это было быстрее, и никому не приходилось разбирать мой почерк.
En efecto, los trabajos occidentales se enseñan como "modelos de escritura" a los estudiantes de periodismo en las universidades de China.
Более того, западные статьи преподносятся студентам-журналистам в китайских университетах как "образцы написания статей".
Hace quizás 5000 años, empezamos con la escritura.
Мы начали, возможно 5000 лет назад, с письменности.
Y los rabinos y los primeros padres de la iglesia que decían que cualquier interpretación de la escritura que provocara odio y desdén era ilegítima.
Или к раввинам и отцам раннего христианства, которые говорили, что любое толкование Писания неправомерно, если оно даёт пищу ненависти или презрению.
Si desciframos la escritura, debemos permitirles hablarnos de nuevo.
Если же нам удастся дешифровать их письменность, то мы позволим им заново заговорить с нами.
Pero descifrar la escritura es una tarea muy desafiante.
Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача.
¿Qué otra evidencias hay de que la escritura pudiera en realidad codificar una lengua?
Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности?
Todos los sistemas de escritura tienen ventajas y desventajas.
Все системы письма имеют свои преимущества и недостатки.
Pues encontramos que la escritura Indus en realidad está en el rango de los textos lingüísticos.
Мы установили, что протоиндийское письмо попадает как раз в тот же сектор, что и буквенная письменность.
Y la escritura Indus tiene ahora esta particular propiedad.
И теперь у хараппского письма есть такая характеристика.
Y puede ser realmente útil mientras tratamos de descifrar la escritura, generando más datos que podamos analizar.
Это действительно может быть очень полезным, так как у нас появляется возможность дешифровать письменность, создавая больше информации для анализа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité