Exemples d'utilisation de "escuchó" en espagnol avec la traduction "слышать"

<>
Eso es lo que escuchó. Вот, что он слышал.
¿Alguno escuchó hablar de él? кто-нибудь слышал о нём?
Él escuchó una historia muy diferente. Он слышал совершенно другую историю.
Nadie escuchó los gritos de Tom. Никто не слышал криков Тома.
Tadese nunca escuchó hablar del calentamiento global. Тадиз никогда не слышал о глобальном потеплении.
Nadie escuchó que ella hablara mal de los otros. Никто не слышал, чтобы она дурно отзывалась о других.
cada vez que mi hijo pronunciaba una palabra rastrearíamos hacia atrás todo el lenguaje que escuchó que contuviese esa palabra. каждый раз, когда сын учил слово, мы возвращались во времени назад и отслеживали все речевые ситуации, в которых он слышал данное слово.
El otro día iba sola conduciendo su vehículo, de repente escuchó una canción en la radio del vehículo que le recordó a este hombre. И вот как-то в машине она неожиданно слышит по радио песню, которая напомнила ей о бывшем возлюбленном.
Su cuerpo fue encontrado en el baño de un hotel en la ciudad de Kaduna, junto a los restos de un paquete bomba tras una explosión que nadie escuchó. Его тело было найдено в туалете в гостинице в городе Кадуна вместе с остатками пакетной бомбы после взрыва, который никто не слышал.
"Sé que crees que entiende lo que pensaba que dije, pero no estoy seguro de que se haya dado cuenta de que lo que escuchó no es lo que quería decir." "Я знаю, что вы думаете, что вам ясно, что вы поняли мои слова, но я не уверен, что вы осознали, что то, что вы слышали - это не то, что я имел в виду"
Y al lento segundo movimiento, llamado "adagio religioso", le incorporó los sonidos de la música de pájaros que escuchó afuera de su ventana cuando ya sabía que esa sería su última primavera. И во вторую, медленную часть, названную "adagio religioso", он ввел звуки пения птиц, которые он слышал из окна весной, которая, как он знал, была для него последней.
Todo lo que escucha es: Всё, что вы слышите, это:
Y realmente no escuchaba nada. Я не слышал, что происходило вокруг.
Rehuimos al escuchar estos datos. И сейчас, когда мы впервые слышим об этом, мы ужасаемся.
escucho que todos se preguntan. Я просто слышу, как вы задаетет этот вопрос.
"Es curioso, no escucho nada." "Забавно, я ничего не слышу".
Escuché que me estabas buscando". Слышал, что ты меня ищешь".
Seguramente habrán escuchado estas cosas antes. Возможно, вы всё это слышали раньше.
Creo que han escuchado tu charla. Я уверен, они слышали ваше выступление.
¿Al menos, han escuchado de él? По крайней мере слышали о нем?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !