Exemples d'utilisation de "está" en espagnol avec la traduction "оставаться"

<>
El resultado no está claro. Результат остается неясным.
Sólo el consumo está quedándose atrás. Только потребительские расходы по-прежнему остаются на низком уровне.
El tiempo se está agotando en Kosovo. Все меньше времени остается для решения проблем в Косово.
Nada está allí y nadie te espera. И позади остался лишь пух.
Del lado conservador, Ahmadinejad hasta ahora está solo. Единственной кандидатурой со стороны консервативного движения пока остаётся Ахмадинежад.
El viejo modelo social europeo está en ruinas. От старой европейской социальной модели остались клочья.
Aquí está el tamaño del cráter que dejó. А вот какой величины остался кратер.
Está por verse si el próximo año se recuperará. По прежнему остается открытым вопрос, сможет ли торговля восстановить свои позиции в следующем году.
Está en la cárcel hasta el día de hoy. Ши остается в тюрьме и по сей день.
Mucho está cambiando y hay poco tiempo para adaptarse. Многое меняется и на адаптацию остается мало времени.
Pero el patrón de cómo el circuito está diseñado no. но узоры устройства контуров остаются те же.
Tal vez cuando nadie está mirando, no es nada generosa. Возможно, оставаясь наедине, они совсем не щедрые.
Se está acabando el tiempo para tener éxito en Afganistán. На то, чтобы добиться успеха в Афганистане, времени осталось мало.
Incluso Tony Blair está luchando por mantenerse en su cargo. Даже Тони Блейер должен бороться за то, чтобы остаться у власти.
Sin embargo, no está probada la eficiencia de esa tecnología. Однако данная технология пока остается неподтвержденной.
Este tipo está midiendo el agua que deja en el sistema. Это человек измеряет воду, которая осталась в реке.
Además, el status de Kosovo para el largo plazo no está definido: Более того, долгосрочный статус Косово остается неясным:
Si bien China está creciendo rápidamente, su poder económico todavía es reducido. Несмотря на то, что Китай развивается быстрыми темпами, его экономическая власть остается незначительной.
"Bueno, el centro de nuestra religión está aquí para quedarse con nosotros. "Ну, суть нашей религии останется с нами.
De modo que no está claro quién cederá el paso a quién. Так что остается неясным, кто сделает шаг навстречу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !