Exemples d'utilisation de "estaba enfermo" en espagnol

<>
Uno de los motivos por los que cogió esta cámara de video, más bien grande, fue porque no quería que los médicos y enfermeras pensaran que estaba enfermo de verdad y fueran a inyectarle algo que luego lamentaría. Одна из причин, почему он взял с собой эту довольно большую видеокамеру, - боязнь, что доктора и медсестры посчитают его действительно больным и проделают над ним что-нибудь, о чем он после пожалеет.
Bueno, estaba enfermo. Ладно, я был болен.
En sus últimos dos años de vida, cuando estaba enfermo, llenó un cuaderno con sus pensamientos sobre mí. В последние два года жизни, пока он болел, он наполнил тетрадь своими мыслями обо мне.
¿Quién te dijo que estaba enfermo? Кто тебе сказал, что я был болен?
Parece ser que él estaba enfermo. Он выглядит так, будто болел.
Tom estaba enfermo. Том был болен.
Él no estaba enfermo. Он не был болен.
"Cuando estaba enfermo, no quería morir. "Когда я был болен, я не хотел умерать.
Él estaba muy enfermo. Он был в критическом состоянии.
Estaba un poco enfermo. Я тогда плохо себя чувствовал.
Estaba muy, muy enfermo. Я был очень-очень болен.
Ayer estaba demasiado enfermo para ir a la escuela. Вчера я был слишком болен, чтобы идти в школу.
Para ese entonces, Aleksanyan estaba gravemente enfermo de SIDA y se le negó el tratamiento. К тому времени, Алексанян был неизлечимо болен СПИДом, в лечении которого ему было отказано.
Se pone muy enfermo. Действительно сильно заболевает.
En este artículo, el Sr. Selinger escribió lo siguiente para describir lo que le estaba pasando. В этой статье г-н Селинджер попытался описать то, что с ним происходило.
Entonces, si miran al asunto de la viremia nuevamente, si comienzan el tratamiento cuando estas enfermo, bueno, lo que pasa, su carga viral baja. Если снова взглянуть на график концентрации вируса в крови, если заболевший челвоек начинает лечиться, то, естественно, содержание вируса снижается.
Estaba calva. Я была лысая.
Si los eliminas por completo, entonces estás muy enfermo. При полном их отсутствии, человек серьёзно болен.
Estaba pasando por un montón de problemas personales en ese momento. Я переживал много личных проблем в то время.
Teníamos que hacer que las compañías entiendan que el personal enfermo no trabaja, y los clientes muertos no compran. И компании начали понимать, что больные работники и мертвые клиенты не покупают.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !