Exemples d'utilisation de "estar vivo" en espagnol
El Estado-nación con sus puntos fuertes y sus debilidades está vivo y sano.
Национальное государство с его сильными и слабыми сторонами, является живым и дееспособным.
Cuando vi una tecnología denominada Kinect, se llamaba Natal antes, me inspiró, y pensé por un momento, tal vez sea posible abordar el problema de la narración de historias, crear un personaje que parezca que está vivo, que perciba mi presencia, que pueda mirarme a los ojos y parecer de verdad, y dar forma a una historia sobre nuestra relación.
Когда я увидел технологию Kinect - изначально она называлась Natal - я был вдохновлен и задумался на секунду, что благодаря ей возможно удастся решить насущную задачу повествования - создать персонажа, который бы казался живым, который бы замечал меня, который мог бы посмотреть мне в глаза и казался настоящим, и сваять историю о наших взаимоотношениях.
Cuando ocurre, la afirmación de estar vivo, impregna cada célula.
Когда это случается, вы ощущаете жизнь каждой клеткой вашего тела.
"Sabía que si alguna vez me veía en aprietos tú vendrías, de estar vivo".
"Я знаю, что если бы получил хоть царапинку, ты пришел бы, если был бы жив".
Para mí es un privilegio increíble estar vivo en este momento y poder ser testigo de todo esto.
Для меня это невероятная привилегия жить сегодня и быть свидетелем происходящего.
Y me siento dichoso y afortunado de estar vivo y de sentir cada fibra de mi cuerpo dolorido.
В эти минуты я чувствую себя благословенным и счастливым, что я живу, - я чувствую это каждой клеткой ноющего от боли тела.
Muchos de los sobrevivientes de Srebrenica se aferraban a la esperanza de que algún esposo o hijo desaparecido pudiera todavía estar vivo en algún campamento remoto.
Многие из уцелевших после событий в Сребренице тогда еще цеплялись за отчаянную надежду, что без вести пропавшие мужья или сыновья все еще живы и находятся где-то в отдаленных лагерях.
Estaba en un estado como catatónico, donde podía estar consciente de lo que sucede alrededor, pero no podía ni siquiera parpadear para indicar que estaba vivo.
Он был в состоянии шока, когда понимаешь, что происходит вокруг, но не можешь даже мигнуть, чтобы дать понять, что ты жив.
Vivo en Londres, y trabajo como periodista, y disfruto del barullo y el estar ocupado, y de la adrenalina que se obtiene de ambas cosas.
Знаете, живя в Лондоне и работая журналистом, я люблю быстрый ритм жизни, и поток адреналина, когда живешь в быстром ритме.
Coloca un producto que no necesita estar en la gondola refrigerada del supermercado al lado de la leche ubicada en la góndola refrigerada.
Положить продукт, которому не место в холодильнике сразу за молоком, в холодильник.
¿Por qué siento que siempre tengo que estar pretendiendo ser más de lo que realmente soy?"
Почему я чувствую себя так, как будто мне надо притворяться, что я больше, чем то, что есть?
O pueden ir a npr.org y escuchar una entrevista en vivo.
Или можете зайти на сайт NPR.org и послушать интервью.
Quería ir de donde estaba a donde quería estar, para lo cual necesitaba algo.
Я хотела уйти оттуда, где я была, туда, где я хотела очутиться, и для этого мне было необходимо нечто.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité