Exemples d'utilisation de "estatal" en espagnol
El profesor Brent Sohngen, de la Universidad Estatal de Ohio, señala que los bosques podrían ser importantes:
Профессор Брент Сонген из Университета штата Огайо указывает на то, что леса могут сыграть важную роль:
No obstante, la ayuda externa también debilita el desarrollo de la capacidad estatal local.
Однако иностранная помощь также подрывает развитие местного потенциала государства.
Podemos llamarlo alianza público-privada, incluso estatal.
Это то, что мы называем частно-общественным сотрудничеством, плюс государство.
Pero el aeropuerto de Charleroi es de propiedad estatal.
Но Шарлеруа является собственностью государства.
Se ha legitimado ese totalitarismo económico mediante la caridad estatal.
Данный экономический тоталитаризм был узаконен правительственной благотворительностью.
En los EE.UU., el seguro de desempleo se organiza a nivel estatal.
В США страхование от безработицы организовано на уровне штатов.
Así, pues, cualquier intervención estatal en la economía ha de perjudicar a alguien.
Таким образом, любое вмешательство в экономику со стороны государства наносит кому-то вред.
China aprendió de 1989 la lección de que la estabilidad estatal era primordial.
Урок, извлеченный Китаем из 1989 г., заключается в том, что первостепенной задачей является стабильность государства.
La deuda estatal dejará de estar respaldada por los activos de los contribuyentes.
Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков.
¿Cómo permitió la agencia estatal china de alimentos y medicinas que esto sucediera?"
Как китайский Комитет по контролю за продуктами питания и лекарствами допустил это?"
En tanto la clase media apoye la represión estatal, se puede mantener el orden.
До тех пор пока средний класс будет поддерживать репрессии со стороны государства, порядок будет сохраняться.
Se trata de un acto benéfico estatal que llevamos planeando desde hace dos años.
Речь идет о общенациональном мероприятии по сбору средств, которое мы планируем вот уже в течение двух лет.
También escuchamos que 250 mil millones de rupias indias fueron destinadas a educación estatal.
Мы также узнали, что 250 миллиардов индийских рупий было выделено правительством на школьное образование.
Deberían comenzar a aparecer marcas globales, y la propiedad estatal de las empresas seguirá disminuyendo.
Должны начать появляться глобальные бренды, а уровень доли государства во владении предприятиями должен продолжить уменьшаться.
Una facción principalmente comprendía a las elites opuestas a la intervención estatal en el mercado.
Изначально первая фракция состояла из представителей элиты, которые были против вмешательства государства в рынок.
Esta institución cuenta con apoyo estatal y así ha sido durante las últimas tres décadas.
Это учреждение поддерживается правительством и разрабатывалось в течение последних трёх десятилетий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité