Exemples d'utilisation de "estuviese" en espagnol avec la traduction "быть"

<>
Si Ted estuviese aquí, podría ayudarnos a limpiar el cuarto. Если бы Тед был здесь, он помог бы убрать в комнате.
Porque si ese círculo no estuviese allí, y el piso fuese aún más liso, empezaría a deambular por todo el lugar. Ведь если бы этого круга не было, и пол был бы очень ровным, он начал бы бродить в пространстве.
Ahora, los gobiernos que normalmente son cautelosos se están situando como si el futuro estuviese a la vuelta de la esquina. Обычно осторожные правительства ведут себя в настоящий момент так, как если бы будущее было за углом.
Fue como si estuviese bajo el control de algun fármaco invisible, una reacción química, para la cual el que yo tocara música era su catalizador. Как-будто он был под воздействием какого-то невидимого лекарства, какой-то химической реакции, катализатором которой была моя музыка.
Si hace un año me hubiesen preguntado si ese grado de caos financiero era congruente con una economía interior de los EE.UU. que no estuviese claramente en recesión, habría dicho que no. Если бы вы спросили меня год назад, соответствует ли этот уровень финансового хаоса внутреннему состоянию экономики США, когда было не ясно, находится ли она в рецессии, то я бы ответил "нет".
La relación de Gran Bretaña con la integración europea ha sido difícil, independientemente de cuál fuera el partido que estuviese en el poder (al fin y al cabo, Wilson fue un primer ministro laborista). Отношения Великобритании с европейской интеграцией строились сложно, независимо от того, какая партия находилась у власти (Вильсон, как-никак, был премьер-министром от Лейбористской партии).
Debe de estar enfadada conmigo. Она, должно быть, злится на меня.
No me gusta estar sola. Мне не нравится быть в одиночестве.
Bueno, es fantástico estar aquí. Как здорово быть здесь.
Tenían que estar muy callados. Зрители обязаны были сидеть очень тихо.
Estar enferma es muy aburrido. Быть больной очень скучно.
Y tienden a estar solos. Они меют склонность быть наедине с собой.
Quiero estar preparado para todo. Я хочу быть готовым ко всему.
Tienen que estar las empresas. Это должны быть компании.
Me encanta estar en TED. Я люблю быть на TED.
Es fantástico estar de vuelta. Это чудесно быть снова здесь.
¿Quien va a estar seguro? Как можно быть уверенным в нём?
Ella debe de estar muerta. Она, должно быть, мертва.
Estoy encantado de estar aquí. Я очень рад быть здесь.
sino porque quieren estar conectados. А потому, что они хотят быть в контакте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !