Exemples d'utilisation de "evidente" en espagnol

<>
Es muy evidente, muy extremo. Это так вопиюще, так ужасно.
Resulta evidente de sus calificaciones crediticias. Свидетельством этого является кредитный рейтинг этих стран.
La más evidente es el dinero. Самый главный из них - деньги.
La sustitución de importaciones es evidente: У вас на глазах происходит замещение импорта:
Esto es evidente al examinar los datos. Вы можете увидеть это в статистике.
Es evidente que está basado en el Titanic. Это, конечно, сделано по образу и подобию "Титаника".
Eso resultó muy, muy evidente desde el principio. Это быстро становится очень и очень понятным.
Incluso en los Estados-nación, no siempre resulta evidente. Даже в национальных государствах это не всегда самоочевидно.
El otro riesgo es más evidente en las PVP. Другая опасность наиболее отчетливо просматривается в PVP.
Es evidente el estímulo al comercio y a las inversiones. Стимул к торговле и инвестициям налицо.
La necesidad de un nuevo banco de desarrollo es evidente. Новый банк развития, безусловно, необходим.
Pero que ahora es evidente a todos en la sala. Но сейчас это понятно каждому в этом зале.
E inmediatamente vemos que se hace evidente un patrón diferente. И сразу же я вижу новую проявляющуюся зависимость.
Es evidente que es necesario mejorar la calidad de las cifras. Конечно, над повышением достоверности цифр необходимо еще поработать.
Es evidente que este credo no ha sobrevivido a su creador. Это вероисповедание определенно пережило своего создателя.
La división transatlántica es evidente con respecto a la política monetaria. Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики.
hay una evidente curva con forma de "V" entre 2008 y 2009. (V-образный ход в 2008-09 гг.)
retrospectivamente, es evidente que los efectos deslegitimadores de las inculpaciones tuvieron consecuencias importantes. Но сейчас, оглядываясь назад, невозможно отрицать, что последствия обеззаконивающего эффекта на подобную власть являются крайне значительными.
La razón más evidente del persistente atractivo de los Social Demócratas es la política externa. Одной из непосредственных причин продолжительной привлекательности социал-демократов является проводимая ими внешняя политика.
Esto resulta más evidente porque la Comisión Europea actualmente está demostrando ser un fracaso casi completo. Все это усиливается тем, что Европейская Комиссия находится на стадии своего полного развала.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !