Exemples d'utilisation de "exitosos" en espagnol
Los países exitosos comparten algunas características comunes.
У успешных стран есть много общих черт.
La MDR-TB estuvo inversamente asociada con los tratamientos exitosos.
MDR-TB как раз таки ассоциировался с успешным лечением.
Y olvidé que, obviamente, hay indios exitosos en Dubai también.
И забыл, что успешные индусы тоже живут в Дубае.
Los avances tecnológicos exitosos pueden dar beneficios sorprendentes a la humanidad.
Успешные технологические прорывы могут дать человечеству огромную пользу.
Y los países en desarrollo más exitosos están aquí, se han desplazado.
Наиболее успешные среди развивающихся стран при этом тоже продвинулись.
Y de hecho, fueron tan exitosos que por dos semanas encabezó Twitter.
И в самом деле, были в этом настолько успешны что две недели эта тема находилась в топе Твиттера.
En esta medida, somos el doble de desiguales que otros mercados democráticos exitosos.
Согласно этим измерениям мы в два раза менее равны на фоне других успешных демократических государств.
"World of Warcraft" es uno de los juegos más exitosos de todos los tiempos.
Wordl of Warcraft одна из самых успешных игр всех времен.
Pero los países poscomunistas más exitosos avanzaron primero y luego se ocuparon del pasado.
Но самые успешные из посткоммунистических стран сначала двинулись вперёд, а уж потом занялись прошлым.
Grupos importantes seguían estando poco representados entre los ciudadanos más exitosos de la sociedad.
Многие группы слабо представлены среди наиболее успешных граждан общества.
Los experimentos anteriores de Nepal con una forma de gobierno democrática no fueron muy exitosos;
Более ранние эксперименты Непала с демократическим правлением были не очень успешными;
En gran medida, los remedios rápidos que han impuesto hasta ahora no han sido muy exitosos.
По большей части, быстрые решения, которые они навязали, пока были не очень успешными.
Para llevar a cabo cambios exitosos se necesitarán expectativas claras y mucho esfuerzo por parte de todos.
Успешные перемены требуют четких ожиданий и больших усилий со всех сторон.
Si bien tenemos algunos precedentes exitosos, como el modelo nórdico, es difícil para las naciones alcanzar este equilibrio.
Тогда как существуют успешные прецеденты, как, например, нордическая социально-экономическая модель, многим странам сложно достигнуть такого баланса.
Y descubrieron que el 100 por ciento de los niños que no se habían comido el malvavisco eran exitosos.
Выяснилось, что 100% тех, кто удержались от соблазна съесть конфетку, были успешны.
Prudentemente, Malasia emprendió una ruta alternativa, dirigiendo en cambio su mirada hacia los muy exitosos países del Este asiático.
Малайзия мудро взяла альтернативный курс, ориентируясь, прежде всего, на самые успешные страны Восточной Азии.
Determinamos que las poblaciones con por lo menos 10% de MDR-TB mostraban una reducción notable de los efectos exitosos.
Мы обнаружили, что в регионах с не менее чем 10% MDR-TB отмечалось значительное сокращение случаев успешного лечения.
En lugar de ello, junto con Benin fue el equipo menos exitosos del torneo, perdiendo los tres partidos que jugó.
Вместо этого Судан (наряду с Бенином) был наименее успешной командой турнира, проиграв все три игры, которые сыграл.
Sus antecedentes a lo largo de los años en materia de sabotear cualquier posibilidad de progreso diplomático han sido considerablemente exitosos.
За годы они приобрели поразительно успешный послужной список в плане саботажа любого шанса достижения в области дипломатии.
Este proceso también podría explicar por qué, aunque muchos sistemas de recompensa son exitosos al principio, sus beneficios se desvanecen rápidamente.
Этот процесс мог бы также объяснить, почему, хотя в начале многие системы вознаграждения оказываются успешными, их польза быстро исчезает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité