Exemples d'utilisation de "extraordinario" en espagnol avec la traduction "исключительный"
Traductions:
tous286
чрезвычайный80
исключительный38
экстраординарный29
необыкновенный13
необычайный12
огромный9
внеочередной3
изумительный2
из ряда вон выходящий2
неординарный1
экстренный1
autres traductions96
La amenaza creíble de una guerra ha sido esencial para alcanzar este extraordinario logro.
Внушительная угроза войны была необходима, чтобы достичь такого исключительного результата.
Estamos en este extraordinario punto al que ya casi llegamos, en donde hay máquinas como esta.
Мы живем в исключительное время - мы уже приблизились к существованию таких машин.
Estas tecnologías, combinadas con el talento extraordinario de los maestros, ofrecen una oportunidad para revolucionar la educación.
Эти технологии, в соединении с исключительным талантом преподавателей, создают прекрасные условия для революции в области образования.
Estamos, por decir lo menos, en un momento extraordinario, digamos de excepción, en la vida cotidiana de nuestro país.
Обычная жизнь в нашей стране - это, мягко говоря, жизнь в чрезвычайных, исключительных обстоятельствах.
Como resultado de un avance extraordinario, se ha permitido la libre expresión del idioma y la cultura chinos que habían sido reprimidos durante décadas.
Исключительным событием стало то, что китайскому языку и китайской культуре, которые были запрещены в течение многих десятилетий, предоставили свободу самовыражения.
Durante los años en que las sociedades europeas occidentales estaban viviendo su proceso de secularización (de hecho de "descristianización"), el catolicismo polaco experimentó un extraordinario renacimiento.
На протяжении тех лет, когда в европейских сообществах проходил процесс секуляризации - в действительности "де-христианизации" - польский католицизм пережил исключительно сильное оживление.
Y éste me parece en verdad extraordinario porque el patrón de la red es completamente simétrico, y representa con precisión un cielo completamente asimétrico, o seleccionado al azar.
А вот эта, мне кажется просто исключительной - узоры на решётке совершенно симметричны, но при этом они точно отражают совершенно асимметричный разброс звёзд на небе.
Sabemos que Google hace un trabajo excepcionalmente bueno en eso, y lo hace porque, colectivamente, esta cosa desorganizada que llamamos la World Wide Web, tiene en realidad un orden extraordinario, o una extraordinaria inteligencia.
Мы знаем, что Google делает это исключительно хорошо, потому что коллективно неорганизованная система, которую мы называем всемирная паутина, находится в замечательном порядке и исключительно интеллектуальна.
A lo largo de mi vida he tenido la suerte de ser testigo del extraordinario efecto de las vacunas en la protección de los niños contra la enfermedad y la muerte, especialmente en el mundo en desarrollo.
В течение своей жизни мне повезло стать свидетелем исключительного воздействия вакцин на защиту детей от болезней и смерти, в особенности в развивающихся странах.
De hecho, Francia ha abierto su sistema educativo público en un grado extraordinario, en el que se han denegado todos los derechos de grupo a las minorías, pero se han afirmado vigorosamente los derechos personales, incluido el acceso pleno a todos los servicios sociales, independientemente de su lengua, religión o color de piel.
Действительно, Франция открыла свою государственную систему образования до исключительной степени, отказав меньшинствам во всех групповых правах, но решительно утверждая частные права, включая полный доступ ко всем социальным службам, независимо от языка, религии или цвета кожи.
Este proceso requiere precauciones extraordinarias.
Процесс этот требует исключительной предусмотрительности.
Entonces, para mi, estos son tiempos extraordinariamente emocionantes.
Для меня это исключительно интересное время.
La UE es un precedente extraordinariamente importante en otro sentido.
ЕС является исключительно важным прецедентом и в другом смысле.
Los números que refuerzan este expansivo sistema penitenciario son extraordinarios.
Цифры, стоящие за этой расползающейся тюремной системой, исключительно впечатляющи.
Ahora sabemos por la neurociencia que la compasión tiene algunas cualidades extraordinarias.
Сейчас мы знаем из неврологии, что сострадание обладает некоторыми весьма исключительными свойствами.
Ahora vamos a ver esta extraordinaria presentación que grabamos hace un par de semanas.
Давайте послушаем исключительную речь, которую мы записали несколько недель назад.
Estos logros se dieron en un período de estabilidad extraordinaria en los mercados financieros europeos.
Эти достижения произошли в период исключительной стабильности на финансовых рынках Европы.
Se espera que el atleta triunfador combine talentos naturales extraordinarios con esfuerzo, entrenamiento y técnica ejemplares.
Мы ожидаем от победителя сочетания уникального природного таланта с исключительной целеустремленностью, подготовкой и техникой?
Aun así, Zidane seguirá siendo un icono mundial por su carácter profundamente humano y su extraordinaria sencillez.
Тем не менее, Зидан останется общемировым символом благодаря глубине своего человеческого характера и исключительной простоте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité