Exemples d'utilisation de "física" en espagnol
Los profesores de física escolar la han usado por años.
и учителя средней школы используют тесто на протяжении многих лет.
Y entonces deciden qué hacer en la autopsia física real posterior.
И после этого они решают, что нужно сделать во время реальной аутопсии.
Es la construcción física de mejores espacios, materiales y experiencias para maestros y alumnos.
Это строительство усовершенствованных пространств, материалов и практический опыт для учителей и учников.
Pensé, "¿Por qué no conectar la interfaz física de una nota adhesiva a una digital?"
Я подумал "Почему бы мне не объединить воедино обычную заметку на таком листке с цифровым аналогом?"
Sin embargo, la evidencia sugiere que los efectos de largo plazo deben tener una base física.
И все же есть основания предположить, что долговременное воздействие должно иметь материальную основу.
Tuvieron acceso a un computador UNIVAC del tamaño de la sala que tenían en el laboratorio de física aplicada.
Им разрешили использовать новую ЭВМ, которая занимала целую комнату, только что полученную для лаборатории.
Una comunidad tan grande, de hecho, que nuestro encuentro anual es la reunión [física] científica más grande del mundo.
Она настолько большая, что наш ежегодный съезд самое большое научное заседание в мире.
El gran colisionador de hadrones, un acelerador de física de partículas que se va a poner en marcha este año.
Вот - Большой адронный коллайдер, ускоритель частиц, который мы собираемся запустить до конца этого года.
Lo que yo intento hacer más vale que reproduzca el modelo estándar de física o si no, simplemente está mal.
Если то чем я занят, не сможет воссоздать стандартную модель, так это просто неверно.
Eso sólo requería la separación física de los símbolos (vistos como una cinta) que la máquina manejara y la máquina misma.
Более того, лента передавала данные, которые позволяли машине продолжать работу.
Aquellos que no tienen luz, ya sea física o metafórica, no pueden aprobar nuestros exámenes, y nunca sabremos todo lo que saben.
Люди без света - в буквальном или переносном смысле - не смогут сдать наши экзамены, и мы никогда не узнаем то, что знают они.
De esta forma, incluso si la física en la que trabajo termina en nada, aún se que he vivido una buen vida.
Так, даже если теория, над которой я работаю, окажется пустышкой, я все равно буду знать, что прожил хорошую жизнь.
Junto con la física cuántica, la geometría de esta figura podría describir todo sobre el funcionamiento del universo a sus más pequeñas escalas.
Геометрия этой фигуры и принципы квантовой механики могли объяснить функционирование вселенной в микромасштабах.
Tal vez uno de los hallazgos más alentadores de la psicología del placer es que verse bien es mucho más que la apariencia física.
Наверное, одна из наиболее ободряющих находок психологии удовольствия в том, что в красоте больше составляющих, нежели просто внешность.
En realidad, durante los siguientes 18 minutos voy a hacer lo mejor posible para describir la belleza de la física de partículas sin usar ecuaciones.
В течение следующих восемнадцати минут я сделаю все возможное, чтобы описать красоту квантовой механики вообще без уравнений.
La edad promedio de una persona en Second Life es de 32, sin embargo, se usa mucho más Second Life a medida que la edad física aumenta.
Средний возраст человека в Second Life - 32 года, но пользование Second Life увеличивается резко, с повышением возраста.
Que es realmente interesante, porque resulta que esto se configura como algo llamado "flujo de Poiseuille", y se puede aprender muchísimo sobre la física del recto aviar.
что, кстати, весьма интересно, так как оказывается, это можно моделировать согласно так называемому закону Пуазейля, и можно узнать очень много о механизме работы прямой кишки у птиц.
Por ejemplo, si usted regresa al lugar de un accidente reciente es probable que tenga una reacción física que refleja la activación de los recuerdos almacenados en la amígdala.
Для памяти об опыте переживаний, вызывающих страх, особенно значимы две системы.
Y mostrarles como la tecnología comienza a interactuar con la destreza física del doble de riesgo de una manera que produce mejores escenas y al mismo tiempo las más seguras de la historia.
показать вам, как технологические улучшения тесно связаны с навыками каскадёра, создавая возможность для ещё более впечатляющих трюков, при этом обеспечивающих безопасность лучше, чем когда либо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité