Exemples d'utilisation de "favorece" en espagnol
La evolución no necesariamente favorece a la longevidad.
Эволюция не обязательно благосклонна к долгоживущим.
Su sistema electoral favorece fuertemente a los votantes rurales.
В ее избирательной системе голоса избирателей из сельских районов имеют большой вес.
La Naturaleza no es tonta y favorece el juego.
Природа не глупа, и она отобрала в животных черты для игры.
A veces el carácter específico de los virus nos favorece.
Иногда специализированная природа вирусов работает в нашу пользу.
Seguir con esta política no favorece los intereses de Estados Unidos.
Продолжение такой политики не в интересах США.
La evolución favorece a las criaturas mejor adaptadas a su entorno.
Эволюция благосклонна к тем созданиям, что лучше адаптировались к своей окружающей среде.
La Comisión Europea también favorece acuerdos voluntarios orientados a fortalecer la transparencia.
Европейская Комиссия также поддерживает добровольные соглашения, направленные на усиление прозрачности.
Paradójicamente, una vez establecido, la selección natural favorece el continuo crecimiento del cáncer.
Парадоксально то, что естественный отбор приводит к продолжительному развитию рака.
En lugar de diluir el poder duro y blando, la inmigración favorece a ambos.
Вместо того чтобы разжижать жёсткую и мягкую силу, иммиграция усиливает обе.
Muchos creen que un dinero ilimitado, fundamentalmente de los privados, favorece a los republicanos.
Многие считают, что отсутствие ограничений для частного капитала идёт на руку республиканцам.
Por ejemplo, un estado de ánimo decaído favorece la aparición de pensamientos que son, a su vez, deprimentes.
Например, будучи в плохом настроении, человек любит думать о чем-то гнетущем, наводящем тоску.
La actual postura reservada de Holanda en cuanto a una mayor integración política no favorece a sus intereses más amplios.
Сегодняшняя сдержанная позиция Нидерландов по дальнейшей политической интеграции не в ее широких интересах.
No necesariamente favorece al más grande o al más fuerte o al más rápido y ni siquiera al más inteligente.
Не обязательно благосклонна к самым большим или сильным или быстрым, и даже не самым умным.
Con frecuencia la compraventa de acciones favorece a los primeros en reaccionar, por lo que apresurarse, aun estando equivocado, puede ser rentable.
Торги на бирже зачастую благоволят первопроходцам, поэтому быть первым и ошибаться все еще может быть выгодно.
La economía de China tiende a un crecimiento rápido, con una fuerte demanda de inversión que favorece poderosas presiones inflacionarias a corto plazo.
Экономика Китая предрасположена к быстрому росту, а живой спрос на капитальные вложения поддерживает сильное краткосрочное инфляционное давление.
La culpa la tiene, en parte, una política monetaria expansiva, pero el verdadero problema es un ambiente institucional que favorece el sentimiento alcista.
Частично в этом можно обвинять расточительную денежную политику, но действительной проблемой является институциональная тенденция, поощряющая игру на повышение.
El sistema financiero, todavía sólido gracias a la convertibilidad y al auge de la economía mundial, favorece la recuperación, pero una recuperación tardía.
Финансовая система, все еще сильная благодаря "Конвертируемости" и бодрой глобальной экономике, предвещает восстановление, но позднее восстановление.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité