Exemples d'utilisation de "fecha" en espagnol
Buffett evitó las empresas de tecnología hasta la fecha.
До сих пор Баффет избегал технологических компаний.
Hasta la fecha, Kosovo permanece en el limbo político.
Косово по сей день находится в состоянии политической неопределенности.
A la fecha, sus padres sólo saben que padeció cáncer.
На сегодняшний день, его родители лишь знают, что он перенес рак.
En tal y tal fecha, IBM tiene responsabilidades, tú tienes responsabilidades.
В такой-то и такой-то день [поставщик] IBM обязан сделать то-то, а [фирма-заказчик] обязана то-то.
No obstante, hasta la fecha esta legislación ha permanecido sin aplicarse.
До настоящего момента, однако, эти законы не применялись на практике.
Sí alguno de ustedes saben qué pasó en ésta fecha trascendente?
знает ли кто-нибудь из вас, что случилось в тот важный день?
Hasta la fecha, carece incluso de una plataforma mediática para su facción.
До сих пор, у его фракции нет даже солидной поддержки средств массовой информации.
Por este motivo, hasta la fecha, sigue muriendo gente en ambos bandos.
Именно поэтому люди с обеих сторон продолжают умирать и сегодня.
Y luego esperamos la fecha y vemos lo que la gente termina comiendo.
А потом подождите несколько дней и посмотрите, что люди в конце концов съели.
Pero en mi retina izquierda hay un bulto, señalado por la fecha roja.
Однако, на сетчатке моего левого глаза видно выпуклый участок, на него указывает красная стрелка.
Pero hasta la fecha, Royal no ha podido activar el apoyo de su bando.
Но Рояль пока еще не удалось сплотить позади себя свой лагерь.
A la fecha, la construcción de reactores se ha concentrado en el mundo nuclear.
На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах.
Tenemos información sobre cosas como el lugar de publicación el autor, fecha de publicación.
У нас есть сведения о том, где книга была опубликована, кто её автор, когда она была опубликована.
Después de esa fecha, hubo ataques terroristas en Indonesia, Madrid, Londres, Egipto y, más recientemente, Bombay.
Террористические атаки случались впоследствии в Индонезии, Мадриде, Лондоне, Египте и (самый последний) в Мумбаи.
Hasta la fecha, sólo un ALC propuesto entre la ASEAN y China ha comenzado a tomar forma.
В настоящий момент начало реализовываться только предложенное ССТ между ASEAN и Китаем.
MInutos más tarde, ya tenía fecha para operarme algunas semanas después, y una buena receta de Percocet.
Спустя пару мгновений, мне назначили операцию через несколько недель и рецепт на большое количество Перкоцета.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité