Exemples d'utilisation de "frase" en espagnol

<>
Él inventó la frase, "tecnología persuasiva". Он придумал выражение "технологии побуждения".
He querido compartir esta frase con ustedes. Я хотел поделиться с вами этой идеей,
Es en cierta manera una frase brutal. Это довольно приблизительная цитата.
En Sudáfrica existe una frase llamada ubuntu. В ЮАР есть такое выражение, "убунту"
Es la vieja frase del control de armas: Есть старая поговорка:
Quizá conozcan una frase del credo que dice: Возможно, Вы знаете одну строку, в которой говорится:
Yo entiendo la frase, pero no logro traducirla. Я понимаю это выражение, но у меня не получается перевести его.
Y en cierta manera, fue Buckminster Fuller quien acuñó esa frase. В некоторой степени Бакминстер Фуллер - создатель этого понятия.
No soy vegetariano - esta es la vieja frase de Nixon, ¿no? Я не вегетарианец, кажется, так раньше любил говорить и Никсон, помните?
Romney la dejó crecer, y luego pronunció la frase de remate: Ромни подождал, пока смех дойдет до высшей точки и добавил концовку:
Como resultado de Voz sobre IP -odio esa frase- Voz sobre Internet. В результате IP-телефонии -TM ненавижу этот термин - IP-телефония -
Como en esta frase críptica que hace poco encontré en The Guardian: Вот как в этом загадочном высказывании, на которое я недавно наткнулся в газете Гардиан.
"provocador serial de burbujas" es la frase más amable que he escuchado. "серийный надуватель экономических пузырей" - это самое вежливое высказывание в его адрес, которое я слышал.
¿Si tuvieras una frase o dos para decirles, como los convencerías que están equivocados? Смогли бы Вы в двух словах убедить их, что они неправы?
Todas son, para tomar prestada una frase de Frank Sinatra, ampquot;mi tipo de ciudadampquot;. Всё это позаимствовано из творчества Франка Синатры "мой город".
Como dice una frase del mundo financiero, el euro es muy grande como para fracasar. Перефразируя выражение из финансового мира, евро слишком большой, чтобы обанкротиться.
Esa es una frase que aprendí de mi hijo George, que está allí en la audiencia. Я узнал о ней от моего сына Джорджа, который сидит в зале.
Según la célebre frase de Maquiavelo, para el príncipe es más importante ser temido que ser amado. Макиавелли прекрасно выразился, что для принца гораздо важнее, чтобы его боялись, чем любили.
Nuestros "espíritus animales", para tomar prestada una frase que hizo famosa John Maynard Keynes, se están debilitando. Наша "жизнерадостность", знаменитое выражение Джона Мейнарда Кейнса, ослабевает.
Escribió una frase que se me quedó en la mente desde que la leí cuando era una colegiala. Одна его мысль врезалась мне в память, когда я читала его еще в школьные годы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !