Exemples d'utilisation de "funcione" en espagnol

<>
¿Alguien tiene aquí un celular que funcione? У кого-нибудь есть рабочий мобильный,
Que el plan funcione es otro asunto. Будет ли план успешным - это уже другой вопрос.
Qué hacer para que la globalización funcione Сделать глобализацию эффективной
Para que funcione, se requieren buenas reglas. Чтобы заставить эту схему работать, нам нужны будут хорошие правила.
Cómo hacer que la política industrial funcione Заставить работать промышленную политику
¿Qué se necesitará para que la idea funcione? Что нужно, чтобы эта идея заработала?
Esos pequeños detalles hacen que funcione, que sea real. Таким образом, эти маленькие детали помогают выполнить эту работу, сделать это реальностью.
Por eso, no hay manera de que esto funcione." Так что я никак не смогу выполнить эту работу".
Y quiero que todo esto funcione en muchos idiomas. Я хочу, чтобы вся эта система работала на многих языках.
Vamos a ver si podemos hacer que esto funcione. Теперь посмотрим, удастся ли нам заставить это работать.
Tienes que crear un sistema que funcione mejor y mejor. Нужно создать непрерывно улучшающуюся систему."
Las importaciones libres son esenciales para que este proceso funcione. Свобода импорта жизненно необходима для развития данного процесса.
Ellos necesitan que esto funcione o su sistema de salud muere. Им это нужно, иначе их система здравоохранения умрет.
Ahora, no se necesita un desastre natural para que esto funcione. Позволю заметить, что и без стихийных бедствий, этому устройству найдется применение.
La biología no tiene en cuenta el diseño a menos que funcione. Биологию не волнует конструкция до тех пор, пока она работает.
La clave es que, para que funcione, tiene que haber influencia interpersonal. Чтобы метод работал, в его основе должно быть влияние людей друг на друга.
Entonces, es probable que la relación funcione mal en el peor momento: Поэтому корреляция может нарушиться в наихудшее возможное время:
¿Que es necesario hacer para que la calefacción por suelo radiante funcione? Что нужно сделать, чтобы заработало отопление пола?
Entonces, ¿a qué se debe el éxito de una metáfora que funcione? Итак, что заставляет удачную метафору работать?
Es difícil de establecer el contexto y de que la comunicación funcione. Тяжело сделать так, чтобы обстоятельства сложились удачно, и ещё тяжелее - донести информацию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !